Шаганэ ты моя год. Сергей Есенин — Шаганэ ты моя, Шаганэ: Стих

Шаганэ ты моя год. Сергей Есенин — Шаганэ ты моя, Шаганэ: Стих

Стихотворение Сергея Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ» было написано поэтом на Кавказе, в 1924 году. Прототип главной героини, именем которой названо стихотворение, – Шаганэ Тальян, учительница литературы в батумской школе.

Основная тема - тоска по своему краю, любовь к родной рязанской земле, которую поэт ощутил особенно остро, находясь вдали от Родины, где растет «волнистая рожь», а над полем светит огромная луна. Поэт впечатлен колоритом южной земли, однако сердце его на родном севере. Он упоминает о яркой красоте Востока лишь вскольз, вновь переходя к воспоминаниям о просторах Рязанщины:”Как бы ни был красив Шираз / Он не лучше рязанских раздолий”.

Своими сокровенными чувствами поэт делится с Шаганэ, видя в ней близкую душу, способную понять его. Поэтому так доверительно обращается: Шаганэ ты моя… Тепло и доверительность усиливают просторечные выражения и слова: «что ли», «страшно похожа». Невозможно читать текст стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина и не проникнуться его тонким лиризмом, который усиливается с помощью напевного ритма, звуковых повторов сонорных и гласных. «Шаганэ ты моя, Шаганэ» стих, ставший ключевым произведением сборника «Персидские мотивы».

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи –
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.


Долгое время о девушке по имени Шаганэ , упоминавшейся в стихотворном цикле Сергея Есенина «Персидские мотивы», ничего не было известно, биографы даже высказывали предположение о том, что она была вымышленным персонажем. Однако исследователю творчества Есенина В. Белоусову удалось разыскать девушку, вдохновившую поэта на создание знаменитого стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» .



Есенин увлекался восточной поэзией и мечтал увидеть родину персидских лириков. В самой Персии ему побывать не удалось, но в 1924-1925 гг. он совершил поездку на Кавказ. Во время пребывания в Батуми поэт познакомился с молодой армянской учительницей Шаганэ Тальян. У них возникла взаимная симпатия. Есенин подарил ей свой сборник с дарственной надписью, попросил у нее фотографию на память, но после его отъезда из Батуми их общение прекратилось, и он не предпринимал попыток его возобновить. В 1958 г. В. Белоусов разыскал Шаганэ, и она прислала ему автобиографию и воспоминания о Есенине.



Шаганэ Тальян писала о том, что она родилась в семье священника и учительницы. В 1924 г., на момент знакомства с Есениным, девушка преподавала арифметику в армянской школе. Многих деталей общения с поэтом она не смогла восстановить – с той поры прошло почти 35 лет, дневника Шаганэ не вела, и некоторые моменты стерлись из памяти. Но ее воспоминания все же содержат множество интересных фактов.



Шаганэ хорошо помнила, как она впервые увидела Есенина: «Как-то в декабре 1924 года я вышла из школы и направилась домой. На углу я заметила молодого человека выше среднего роста, стройного, русоволосого, в мягкой шляпе и в заграничном макинтоше поверх серого костюма. Бросилась в глаза его необычная внешность, и я подумала, что он приезжий из столицы. В тот же день вечером Иоффе ворвалась к нам в комнату со словами: “Катра, Катра, известный русский поэт хочет познакомиться с нашей Шаганэ”. Есенин с Повицким были в это время у нее. Мы пошли. После того как мы познакомились, я предложила всем идти гулять в парк».



Уже на третий день знакомства поэт подарил девушке стихотворение, ставшее впоследствии самым известным из цикла «Персидские мотивы»: «Было пасмурно, на море начинался шторм. Мы поздоровались, и Есенин предложил пройтись по бульвару, заявив, что не любит такой погоды и лучше почитает мне стихи. Он прочитал “Шаганэ ты моя, Шаганэ…” и тут же подарил мне два листка клетчатой тетрадочной бумаги, на которых стихотворение было записано. В одну из последующих наших встреч, которые теперь происходили почти ежедневно, он прочитал новое стихотворение “Tы сказала, что Саади…”».



Есенин относился к девушке бережно и внимательно, их общение было нежным и целомудренным: «Когда Есенин встречал меня в обществе других мужчин, например, моих коллег – преподавателей, то подходил сам, знакомился с ними, но уходил обязательно со мной. Всегда приходил с цветами, иногда с розами, но чаще с фиалками. 4 января он принес книжку своих стихов “Москва кабацкая”, с автографом, написанным карандашом: “Дорогая моя Шаганэ, Вы приятны и милы мне. С. Есенин. 4.1.25 г., Батум».



Есенин запомнился Шаганэ человеком чутким и отзывчивым: «Тогда нередко встречались беспризорные, и, бывало, ни одного из них не оставлял без внимания: остановится, станет расспрашивать, откуда, как живет, даст ребенку денег. Увидит бездомную собаку, купит для нее булку, колбасу, накормит и приласкает. Как-то я заболела, а сестра уходила на службу. Все три дня, пока я болела, Сергей Александрович с утра являлся ко мне, готовил чай, беседовал со мной, читал стихи из “Антологии армянской поэзии”».



Их общение оборвалось еще до того, как поэт уехал: «Незадолго до отъезда он все чаще и чаще предавался кутежам и стал бывать у нас реже. Вечером, накануне отъезда, Сергей Александрович пришел к нам и объявил, что уезжает. Он сказал, что никогда меня не забудет, нежно простился со мною, но не пожелал, чтобы я и сестра его провожали. Писем от него я также не получала. С. А. Есенин есть и до конца дней будет светлым воспоминанием моей жизни».



Интересные факты о поэте содержат и мемуары Августы Миклашевской:

За короткую жизнь великого русского поэта Сергея Есенина​, его творчество вдохновляли талантливые и красивые женщины: Айседора Дункан, Галина Бениславская, Анна Изряднова, Надежда Вольпин, Зинаида Райх и другие, но никто не оставил такого неизгладимого впечатления, как школьная учительница русского языка и литературы - Шаганэ Тальян. Ее красота и обаяние сподвигли поэта написать стихотворение, которое стало одним из самых известных и любимых у почитателей его таланта.

Шаандухт (Шаганэ) Амбарцумян родилась 1900 году в Ахалцихе (Грузия) в семье преподавателей. Для Нерсеса Амбарцумяна и Марии Каракашян, девочка была долгожданным ребенком, она появилась на свет, когда им было уже за 30. Шаганэ рано потеряла родителей (из-за последствий тифа), матери девочка лишилась в 11, а отца в 19 лет. Дядя забрал ее к себе в Батуми и дал хорошее образование. Она закончила женскую гимназию в Хашури, а через год стала преподавать в армянской школе Тифлиса. Среди преподавателей Шаганэ отличалась необыкновенной внешностью: белоснежная кожа, русые волосы и большие глаза - не раз разбивали мужские сердца.

В 1921 году, покорив сердце тифлисского экономиста Степана Тертеряна, Шаганэ вышла замуж, а через год родила сына Рубена (является кандидатом медицинских наук). Однако прожить счастливую жизнь им так и не удалось: из-за болезни лёгких Тертерян умер в 36 лет. В 1923 году Шаганэ переехала к двоюродным сёстрам в Батуми и продолжила педагогическую деятельность. Заметим, что помимо преподавания, она очень любила поэзию и частенько ходила в литературные кафе, слушать стихи любимых поэтов.

«Я жила этими встречами. Эти вечера приносили мне особенную радость» , - рассказывала Шаганэ журналу «Дон» в 1964 году.

В 1924-1925 гг., в Батуми остановился русский поэт Сергей Есенин. В то время было модно приглашать поэтов домой на вечера поэзии. И дом сестёр Шаганэ не стал исключением. После встречи поэта и молодой учительницы, Есенин начал работу над стихотворением для сборника «Персидские мотивы» - «Шаганэ ты моя, Шаганэ» . Под впечатлением от красоты армянской девушки, поэт описал ее в в образе молодой персиянки Шаганэ из Шираза. Со временем этот сборник полюбился многим, среди самых запоминающихся стихотворений - была «Шаганэ» . Вот как возникли строки известного стихотворения:

«Уходя из школы, я опять увидела поэта на том же углу. Было пасмурно, на море начинался шторм. Мы поздоровались, Сергей Александрович предложил пройтись по бульвару, заявив, что не любит такой погоды и лучше почитает мне стихи. Он прочитал «Шаганэ ты моя, Шаганэ...» и тут же подарил мне два листка клетчатой тетрадочной бумаги, на которых было написано стихотворение и подпись: «С. Есенин» , - вспоминала она.

Из источников известно, что поэт был потрясен обаянием молодой учительницы и стал за ней ухаживать. В одном из своих писем, Шаганэ рассказывает об одной из этих встреч:

«Сергей Александрович любил приходить по вечерам, пить чай с мандариновым вареньем, которое ему очень нравилось. Когда я отсылала его писать стихи, он говорил, что уже достаточно поработал, а теперь отдыхает. Как-то я заболела и на протяжении трёх дней Есенин приходил в гости, готовил чай, беседовал со мной, читал стихи из «Антологии армянской поэзии». Содержание этих разговоров мне не запомнилось, но можно отметить, что они были простыми, спокойными» .

Есенин читал ей свои произведения, брал из ее домашней библиотеки книги и говорил с ней о достоинствах персидской поэзии. Прожив в Батуми несколько лет, поэт вернулся в Петроград, а наша героиня уехала в Тифлис, где продолжила работу в школе.

«Накануне отъезда Сергей Александрович пришел к нам и объявил, что уезжает. Он сказал, что никогда меня не забудет. Он простился со мною, но не пожелал, чтобы я и сестра его провожали. Писем от него я также не получала. Сергей Александрович есть, и до конца дней будет светлым воспоминанием моей жизни»

О том, как дальше сложилась ее жизнь, известно немного. В 1930 году Шаганэ вышла замуж во второй раз, за композитора Вардгеса Тальяна. А переехав в Ереван, Шаганэ больше не работала. Она занималась домашними делами и воспитанием сына, прожив полных 76 лет.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!

Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи -
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Читает С. Никоненко

Сергей Есенин
«Шаганэ ты моя, Шаганэ...»

Шаганэ ты моя, Шаганэ!

Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи -
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне...
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

1924
читает С.Никоненко

ШАГАНЕ - Тальян (Амбарцумян) Шаандухт Нерсесовна (1900-1976) родилась в небольшом городе на юге Грузии - Ахалцихе. Зимой 1924-25 гг. Сергей Есенин приезжает к морю в Батуми, некоторое время проживает здесь, где и состоялась его встреча с молодой учительницей литературы, умной и обаятельной женщиной, которая гостила у своей сестры. Под впечатлением знакомства и встреч с юной армянкой родилось всемирно известное стихотворение. И вряд ли многие любители творчества Сергея Есенина, прочитав трогательные строки "Шагане, ты моя, Шагане!", знают, что они посвящены армянской девушке, вдохновившей поэта на замечательные строки. Так родился образ молодой персиянки из Шираза. Прекрасная Шагане вызывает у поэта ностальгию по родной рязанской стороне, где "Ивушка тоже, на тебя она страшно похожа, может думать обо мне..." Поэт дарит Ш.Н. Тальян сборник стихов "Москва кабацкая" с надписью: "Дорогая моя Шагане, Вы приятны илшлымне".
Известно, что поэт часто читал ей новые произведения, говорил с ней о достоинствах персидских поэтов, брал из её домашней библиотеки книги. Она как внешне так и духовно была похожа на Г. Бениславскую, которая рано осталась без родителей, воспитывалась в семье врачей Бениславских, образование получила в гимназии. Она интересовалась литературой, любила поэзию, особенно Блока, часто бывала в литературном кафе «Стойло Пегаса», в котором в начале 20-х годов собирались лучшие московские поэты читать свои стихи, спорить. На одном из вечеров Бениславская увидела Есенина, услышала, как он вдохновенно читал свои стихотворения, а через некоторое время произошло их знакомство. «С тех пор пошли длинной вереницей бесконечно радостные встречи, - вспоминала Бениславская - Я жила этими встречами, от одной до другой. Стихи его захватили меня не меньше, чем он сам. Поэтому каждый вечер был двойной радостью: и стихи, и он».Находясь на Кавказе, Есенин посылал Бениславской письмо за письмом, в которых делился с нею своими творческими планами, радостями и тревогами, порой исповедовался, ругая себя за житейские промахи.
Там на севере, девушка тоже, // на тебя она страшно похожа…» Есть все основания утверждать, что речь в этом стихотворении из «Персидских мотивов» идет о Галине Бениславской.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Анализ стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина

В разнообразной лирике Есенина есть оригинальный цикл – «Персидские мотивы». Он обладает особой уникальностью и своеобразием, так как «народный певец» России обращается к образам Востока. «Крестьянский» поэт сумел блестяще раскрыть «восточную тему». Есенин так и не смог побывать в Персии, но в сер. 20-х гг. совершил ряд поездок в Грузию и Азербайджан. Эти поездки стали источником вдохновения для поэта, особенно ему понравилось на даче П. Чагина, где была сымитирована настоящая персидская иллюзия в виде различных элементов и декоративных украшений в восточном стиле. В цикл входит стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ!..» (1925 г.), созданное Есениным под впечатлением от знакомства с Шаганэ Тальян, преподающей литературу в Батуме.

В большинстве произведений «персидского цикла» Есенин восхищается восточными красотами, подробно останавливается на их описании, использует восточную терминологию. В данном же произведении автор просто разговаривает с красавицей Шаганэ, олицетворяющей собой таинственный Восток. Оно выражает искреннюю тоску поэта по своей родине. Есенин разворачивает перед Шаганэ широкую картину своей незабываемой Руси. Он уверен в ее превосходстве над персидскими красотами. Есенин даже не считает нужным использовать контраст для доказательства своей правоты. Только во второй строфе он утверждает, что на родине «луна… огромней в сто раз». А Шираз (поэтический центр мусульманства) не идет ни в какое сравнение с «рязанскими раздольями».

Центральный образ, который поэт хочет передать собеседнице – «волнистая рожь при луне». Эта фраза становится рефреном, она повторяется несколько раз. Этим образом проникнуто все произведение. Есенин особо выделяет связь с родной землей через свои «волнистые кудри», взятые у ржи.

В конце стихотворения Есенин даже забывает о восточной красавице, которая вызвала воспоминание о «северной девушке». Во время разговора с Шаганэ поэт надеется, что русская красавица в этот момент думает о нем. Эта мысль согревает автора и позволяет справиться с неизбежной тоской по родине.



top