Сценарий рождественской музыкальной сказки на английском языке «Время чудес. Новогодняя сказка на английском языке для учащихся начальной школы Рождественские сказки на английском читать

Сценарий рождественской музыкальной сказки на английском языке «Время чудес. Новогодняя сказка на английском языке для учащихся начальной школы Рождественские сказки на английском читать

Заключительный концерт в виде рождественской истории «To Meet Santa» прошел 25 декабря в 16:00 и стал завершением декады английского языка. Идея собрать вместе Санта Клауса, Деда Мороза, Итальянскую ведьму Бефану, гавайцев и эскимосов с тем, чтобы показать, как люди в разных странах празднуют Рождество и Новый Год, была поддержана. Сценарий был полностью на английском языке, за исключением Российского Деда Мороза. Сценарий отличался от всех традиционных новогодних сказок новизной и современным взглядом и интерпретацией. Учащиеся с удовольствием репетировали и получали удовольствие от процесса подготовки.

Сценарий:

A girl (Rayana) is sitting at the table at writing a letter to Santa:” Dear Santa, all year I was a very good girl! I was a diligent student at school. I always did my homework. I always obeyed my Mom and Dad. I helped with the housework! I would like to ask you to bring joy and happiness to my family and all my relatives. I would like all people in the world to be able to ask about help and to get this help. It is very important to manage to ask about what you need. I wish all people’s dreams come true. I wish peace stay on the Earth and we all appreciate what we have. But my biggest desire is to meet you personally! I am sure we will be very good friends!

(Her brother Stas enteres the room)

What are you doing? (Stas)

I am writing a letter to Santa. (Rayana)

Writing a letter? In the 21st century? All people have computers and the access to the Internet. Why not to write an e-mail to him? (Stas)

E-mail? What’s this? (Rayana)

An electronic letter. You type it and sent from your computer. The letter immediately enters the Santa’s mailbox…By the way, have you known before that Santa has his own website? (Stas)
- Website? What website? (Rayana)

Oh, my God! Check this out, Rayana, you type www.santaclaus.net and …Stop! What Santa are you writing to? (Stas)

What do you mean “What Santa”? (Rayana)

Rayana, do you think there is the only Santa in the world? (Stas)

Why not? (Rayana)

You still don’t know so many things, Rayana! OK, I will tell you what I know myself as your older brother. People in different countries celebrate Christmas and New Year in different ways. And by the way they have their own Santas. (Stas)

I can’t belive it! Who are you kidding? No, no, no, it’s totally unacceptable! Santa is unique and special! (Rayana)

Yes, he is but… Stop, I know how to prove it. Look! With help of virtual space we’ll travel around the world and see how people celebrate Christmas. (Stas)

Christmas in the Great Britain.

Santa (Ahmed) is sitting at the desk among the piles of letters from children all over the world. (As a background Jingle Bells sounds)

Everyday is the same! I feel like a robot! I get up at 5 o’clock, have cookies and milk for breakfast, go to my Christmas workshop and check what my elfs make for kids all over the world. Then I have cookies and milk for lunch, sleep a little bit and again at 5 o’clock pm have cookies and milk… I am fed up with milk and cookies! I wanna meat, coffee without milk, bananas and lemonade at least.

What I have to listen every day? Me? Who was the most talented Santa in the class? Who played in rock band? Jingle Bells? (He sits at the piano and plays Warriors Imagine Dragons) See! That’s what I like. We live in the 21st century! By the way, my transport, how I move, by reindeers, ridiculous! (Ahmed)

Santa, Santa, your main elf is late because he got stuck in a terrible traffic jam! (Elf)

Traffic Jam? How is that possible? Are sky roads gridlocked? (Ahmed)

But, Santa, you have recently turned all your reindeers into Mersedeses. (Elf)

Oh, I forgot! You never know what is better! I need to visit my sister Befana, I haven’t seen her for ages! She lives in Italy and I will eat pizza, cheese and spaghetti! (Ahmed)

Who are you and why you entered my house? Oh, no, stop, it was from another play who are you, my little child, and what do you need from me? (Ahmed)

Santa, it was my dream to see how people celebrate Christmas all over the world. Please, take me with you! (Rayana)

OK! No problem! We still have no my helper but I have a driving license! (Ahmed)

No, Santa, let’s go by reindeers! (Rayana)

Oh, I am too kind sometimes! Ok, lets! (Ahmed)

Christmas in Italy with the witch Befana

Befana (Alua) wearing bandana and shorts with a big broom walking along her room back and forth and screaming: “Mama mia, tradizione idiota! I should fly on a broom whereas il mio fratello Santa Claus flies on a sleigh with funny reindeers! I should eat pizza and spaghetti whereas il mio fratello Santa Claus eats cookies and milk? I hate it! (Then she sees Santa and guests)

Amore mio, il mio caro fratello! Ciao, ciao, come stai? (Alua)

Molto bene, grazie, mia sorella! (Ahmed)

Stop! Let’s fence first! (Alua)

Fence! Are you kidding, Befana? (Ahmed)

Come on, Klaus, I will prick you!

They are fencing, at last Befana wins.

You are losing your shape, carissimo! (Alua)

That’s what I am talking every day, Bef! I am eating only cookies and milk! (Ahmed)

Then Befana sees Alex and Stas:

Who are they, russo turisto? (Alua)

Turisto, but not russo! (Ahmed)

Oh, dear lady Befana, I am so happy to meet you! I have never known about you! (Rayana)

You haven’t known about me? Questo e impossibile! Questo e koshmar! (Alua)

Calm down, sorella! Let’s sing our favorite song! (Ahmed)

They sing a song together Flyleaf.

Listen, I have never known that witches can be so cool! She is gorgeous! I like her so much! (Rayana)

Yea! Pretty cool old eternal lady! But we have to visit two more countries and now we will visit Hawaii. (Stas)

Hawaii? Stas, you are pulling your leg! People in Hawaii cannot have Christmas because they have no snow! (Rayana)

Alex, you will be really surprised to see how they have a blast during this holiday. Come on, let’s go, you will see everything yourself! (Stas)

Christmas in Hawaii!

I am tired, Stas! We have just visited three different countries! What else? (Rayana)

What else? Let me think, Oh, I know, Russia! (Stas)

Oh no! (Rayana)

Why? What’s wrong with Russia! (Stas)

It’s very cold there! (Rayana)

Rayana, cold is better that rain at Christmas Eve! Come on! (Stas)

Christmas in Russia with Father Frost!

Дед Мороз (Дима Маклецев) ходит по сцене и воспитывает снежинок. Дима должен сыграть как режиссер, типа: «Не верю, сколько раз повторять вам, не убедили вы меня, что это за танцы, вы к детям собрались или на дискотеку? Ну-ка еще раз по местам, занять свои позиции» Снежинки с Некитом танцуют свой танец.

Райана и Стас хлопают и кричат «Браво!», Дед Мороз поворачивается к ним и говорит: «А это еще что за диво дивное, зачем пожаловали?»

We would like to see how you live and people in your country! (Райана и Стас)

Иностранцы что-ли? Отправлю-ка я их в Африку, вот смеху то будет! (Дима Маклецев)

Но и сам попадает в Африку!

Там сталкивается лицом к лицу с папуасом дед морозом. Оба орут: «АААА»

Потом танцуют и поют Эскимос и папуас)

Затем Дед Мороз просит прощения у ребят и летит с ними назад, номер Российский дед мороз!

Well, Rayana, now you know that in different countries there are different magicians and traditions. Have you chosen who you is gonna write your letter? (Stas)

I have changed my mind, Stas! I wanna see all of them one more time! (Rayana)

I can do it in one go! (Stas)

You? You know what? You are the greatest show-off I have ever met in my life! (Rayana)

Me? Show-off? Rayana, don’t forget, we live in the 21st century and I will only press the button ‘ENTER’ and Abracadabra… (Stas)

All four magicians come out and greet Rayana! Then one of them asks Rayana!

Have you already made your New Year’s Resolutions? (Ahmed)

Have I made what? (Rayana)

Stop, stop, may I tell the world about this great New Year’s tradition!

Before the clock strikes 12 times people all over the world make their New Year’s resolutions and decide to do something new at the beginning of the New Year! Let’s all make our New Year’s resolutions. I am sure New Year will bring all of us happiness and new productive and efficient life! (Stas)

People take a small piece of paper and write down their New Year’s Resolution then roll it into the small rolls! Then we all burn candles.

Candles and small glasses and the song “Last Christmas” of Wham.

Калижанова Анна Николаевна,ЧСОУ "Friendship", г. Караганда, р. Казахстан, заместитель директора по английской программе

Чтобы скачать материал или !

Сегодня на English 4 kids премьера. Кайл Китон читает на английском языке свою новую рождественскую историю для детей: “How Little Bear Spent Christmas With Santa” .

История подходит для детей, которые уже немного знают английский язык и публикуется нами без перевода. Внизу будет дана ссылка чтобы скачать и распечатать эту историю пока без иллюстраций.

Если вам и вашим детям понравится эта история, мы будем рады, если вы пришлете нам свои рисунки и мы их с удовольствием здесь опубликуем.

Кайл Китон читает “How Little Bear Spent Christmas With Santa”

1. Once upon a time there was a little Bear and Little Bear was trying to write a letter to Santa Clause. For it was after Thanksgiving and Christmas was right around the corner. Little Bear had always been told to write a letter to Santa and make sure that Santa knew what Little Bear needed for Christmas. This year though, Little Bear was just too busy to write a letter, as he had so much to do.

Little Bear was more worried about getting gifts for his mom, dad and all his grandparents that he never had time to stop and think about what he needed. So that letter to Santa never was written.

Little Bear was a kind and thoughtful little bear and he always put others before himself. So he went about making gifts for his parents and grandparents. For his mom he dried hundreds of flowers that he had collected all summer. These he made into a wonderful smelling potpourri, He even found a wonderful, only slightly cracked bowl to put the dried flower pedals in, that his mom would just love to see all winter long. For his dad, he made a fishing lure out of an old wine cork and he painted it like a shark from the ocean. For his grandparents he painted a picture of each of them. He hid the paintings in the woods and covered the paintings with leaves and branches, so that no one would see them and spoil the gift.

2. Now all this was good and most proper for a little bear to be doing, but Santa Clause got worried, for he kept track of all the kids in the world and here it was a week before Christmas and no letter from Little Bear. Why there was a letter from Little Calf, Little Squirrel, Little Lamb, Little Blue Jay and millions of others, but no Little Bear. Santa got worried…

You see Santa knows good children and Santa knew that Little Bear was an good child. So Santa grabbed one of his Reindeer and rode to see if Little Bear was okay.

Santa peeking around a tree trunk found Little Bear painting pictures, making lures and drying flowers. Santa also found that Little Bear was so worn out at the end of the day, that he had no time to write a letter to Santa and tell Santa what he wanted. Santa went back home to the North Pole and thought about what to give a little bear that was too busy making gifts for his family to care about what he wanted for Christmas.

Santa came up with a trick to play on Little Bear. Santa would send Mister Owl to ask him what he wanted. Mister Owl went to Little Bear as he was asked by Santa and presented his question, “What would you like for Christmas, Little Bear?”

3. Little Bear looked up in surprise as he was finishing the painting of his great grandpa bear, just two days before Christmas and he paused a few seconds thinking at the last brush stroke and said, “I guess that I do not need anything! For I have all that any little bear could ever want!” Then Little Bear said, “I have hugs, kisses, lots of food and lots of love! What more do I need?” Then he finished the brush stroke and declared the last painting done. In fact he declared all the gifts done and just in time for Christmas which was just two days away…

4. Mister Owl flew back to Santa in the North Pole and reported what he was told. That left Santa in worse shape than he was. For now he had no idea what to get Little Bear. Then since Christmas was two days off and he had to hurry and get done. Santa put his thoughts on the back burner and hurried to get all the gifts together for all the kids all over the world. All the while not knowing what to get a good Little Bear.

Christmas came and Santa put off going to Little Bears home in the deep woods, until last. In fact Little Bear had just gotten up and everyone in the family was gathered around the Christmas Tree in the house and opened up their gifts. Papa Bear and all the rest noticed that Santa had not been by and they were worried. Little Bear had gifts from all the family and he had good gifts of clothes and toys, but the stocking by the fireplace was empty.

Little Bears gifts to the family were a big hit and Papa Bear was so proud of his new fishing lure that he went immediately and stuck it on his fishing hat. That way he would have it safe until spring came and the rivers and lakes thawed from the winter ice. Momma Bear could not get enough deep sweet breaths of her dried flowers and Little Bears grandparents spent all morning hanging their freshly painted portraits that Little Bear had painted. Everyone was very happy, except Santa never came to the house.

5. Little Bear told everyone why he did not get anything from Santa. As Little Bear said, “I did not ask for anything and I did not want anything, for I have all I need!” Then Little Bear said, “I never wrote a letter to Santa!”

Then as everyone thought about what Little Bear just said. There came a rattle, bang, crunch and boom in the front yard of the Bear home in the woods. They all ran to the windows and looked out to see what had happened. Then what appeared before their eyes as the snow settled from being blown around in a whirlwind. There appeared Santa and his reindeer. Then as they stared with wonder a knock came upon the door.

Little Bear ran to the door, for his family was too shocked to go themselves and politely invited Santa to come inside. Santa stepped inside and asked for pardon that he has interrupted the family day of Christmas. Everyone all stared and Santa took that as an OK that all was right. Then Santa asked to speak to Little Bear for a minute.

Papa Bear shook his head yes and his eyes were as big as tea cups. Santa said, “Little Bear, you never sent me a letter!” Little Bear gulped and thought, “Oops I am in trouble!”

Then Santa went on, “I have never had that happen and when Mister Owl came back to me and said that, “Little Bear said, “I have hugs, kisses, lots of food and lots of love! What more do I need?” I had run out of time to try to think of what to get you, Little Bear. So I decided to come by in person and give you a gift that no other kid will have. For kids love to tell me what they want for Christmas, but you did not want anything!”

6. Santa looked at Little Bear and said, “If your Papa and the rest of your family say OK! I want to take all of you to the North Pole and have you spend Christmas with Mrs. Santa Clause, the elves, the reindeer and I. For we always have a late Christmas after everyone else has theirs!”

Faster than a Little Bear can say, “Yippee!”, the whole family crowded into the sled with Santa and before they knew it they were at the North Pole having a special Christmas…

They had games to play with the elves and they even got to meet Rudolf the Red Nose Reindeer. He had a cold and his nose was even redder than normal. They ate so much food that they all felt like their clothes would pop the buttons and Mrs. Santa Clause had tears in her eyes as they all had to leave…

Santa dropped them off at their Bear home in the woods and as the sleigh lifted into the sky they heard, “Ho Ho Ho and Merry Christmas Little Bear!”

Little Bear said later as his mom tucked him in bed, “I got the best Christmas gift in the whole world and I am glad that my whole family was able to share in it.”

Then he said as his tired eyes closed, “There really is a Santa!”

When Christmas comes. Subbotina E.V.

МБОУ Астаховская СОШ

Сценарий пьесы на английском языке

When Christmas comes

подготовила учитель англ. яз. I кв.кат.

Субботина Е.В.

2014-2015 уч.год.

1 слайд MerryChristmas

2 слайд

Ведущая:

Christmas[´krısməs] Рождество - один из самых главных христианских праздников, установленный в честь рождения Иисуса Христа. Западные христиане празднуют Рождество 25 декабря, а православные - 7 января.

3, 4 слайд

В этот день семьи в Великобритании и Америке обычно украшают дом, собираются вместе на рождественский ужин, дарят друг другу подарки, поют и танцуют.

5 слайд

Сцена 1.

Ангел 1:
На rk! The herald angels sing,
Glory to the newborn king!


Ангел 2:
With angelic host proclaim,
Christ is born in Bethlehem!

Группа детей исполняет Christmas carol “Holy night”.

Silent night,
Holy night,
All is calm
All is bright
Round yon virgin mother and child,
Holy infant so tender and mild.
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace.


Silent night,
Holy night,
Shepherds quake

At the sight

Glories stream

From heaven a far

Heavenly hosts

Sing alleluia

Christ the Savior is born.

Christ the Savior is born.

Ангел 1:

Today is Christmas Eve. Look! Everything is rush and hustle! Streets are decorated with lights. In homes there is a great air of expectation. Children are decorating Christmas trees and preparing Christmas socks.


6 слайд

(Рождественский дом)

7 слайд (комната с ёлкой и камином)

Сцена 2. На сцене украшенная елка, камин бутафорский. Вбегают дети.

Jane: Such a beautiful Christmas tree we have!

Nick: Oh, it’s wonderful.

Jane: Look! Christmas star is on the top!

8 слайд (Джейн читает стихотворение)

Twinkle, twinkle little star.

How I wonder what you are!

Up above and so high!

Like a diamond in the sky!

9 слайд

Nick: And there is a lot of nice toys on our Christmas tree.(Входятродители).

Jane: Mummy, Daddy! Today is Christmas Eve. We hope that Santa will come!

10 слайд

Mrs. White: Have you prepared your Christmas stockings?

Nick: Oh, sure. We have. Look at our Christmas stockings! (Показывают родителям свои рождественские чулки).

Mrs.White: Oh, they are very nice!

Mr.White: Yes, very nice.

Mrs.White: Oh, children! It’s time to go to bed. Say your prayers.

Mr. White: And don’t forget to hang your Christmas stockings on our fireplace. Father Christmas will put presents into them. (детивешаютчулкинакамин)

Jane: Let’s sing !

1 1 слайд Санта

(Дети и родители исполняют песню Here comes Santa Claus!)

Here comes Santa Claus!

Here comes Santa Claus!
Right down Santa Claus Lane!
Vixen and Blitzen and all his reindeer are
Pulling on the rein,

All is merry and bright

"Cause Santa Claus comes tonight

Here comes Santa Claus!

Here comes Santa Claus!
Right down Santa Claus Lane!
He"s got a bag that is filled with toys

For the Boys and girls again

Hear those sleigh bells jingle jangle,
What a beautiful sight
Jump in bed, cover up your head,
"Cause Santa Claus comes tonight!

Bells are ringing, Children are singing,
All is merry and bright
Hang your stockings and say your prayers,
"Cause Santa Claus comes tonight .

Jane, Nick: Good nightmum and dad!

Mr.andMrs.White: Good night, our dear children! (родителиуходят)

Nick: Jane, what is your Christmas wish?

Jane: Iwish I had a very beautiful doll. And what about you?

Nick: I wish I had a small modern car.

Jane: Don’t forget to leave a letter with our wishes to Santa.

Nick: Don’t worry. This is the letter. I put it on the table. By the way, have you prepared some milk and cookies to Santa?

12 слайд (Печенье для Санты)

Jane: Oh, yes I have. I hope Santa will like milk and cookies. Ok , let ’s go then .

13 слайд Полено

Scene 3 (Заходят родители. Мама в фартуке, а папа с бревном)

Mrs.White: Oh, dear! I must make Christmas pudding, fry turkey and tasty holiday dinner.

Mr.White: And I should put a Yule log at the fireplace, cause according to the tradition it brings us happiness , wealth and luck into our house.

Mrs.White: Ok my dear. Do it and help me with the dinner, please.

Слайд 14 (стук в дверь) Колядовщики.

Christmas is coming
The goose is getting fat
Please, to put a penny
In an old man’s hat
Please to put a penny
In an old man’s hat.
If you have no penny
A half-penny can do
If you have no half-penny
Then God bless you.

Mrs.White: Oh, thank you dear children for the good wish. Take sweets and some money, please.

15 слайд (олени и Санта)

Сцена 4 Слышится звук приближающихся колокольчиков.

Ангел 2:Can you hear those bells ? That is Santa with his red–nosed reindeer Rudolph coming.

Все поют песню

Rudolph, the red-nosed reindeer
had a very shiny nose.
And if you ever saw him,
you would even say it glows.

All of the other reindeer
used to laugh and call him names.
They never let poor Rudolph
join in any reindeer games.

Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say:
"Rudolph with your nose so bright,
won"t you guide my sleigh tonight?"

Then all the reindeer loved him
as they shouted out with glee,
Rudolph the red-nosed reindeer,
you"ll go down in history!

Звон колокольчиков становится громче, Появляется, пританцовывая, Санта Клаус.

16 слайд Санта

Santa : Ohoho! Those chimneys are so dirty! All are sleeping. Oh, they leave me a letter, milk and cookies! So kind children.

( Читает письмо ) Let’s see if the children are good. Oh, yes. They help parents, they are kind to animals and they behave and study well at school. So, get your Christmas gift, my children: a doll for Jane and a car for Nick.

Oh I should go!

Sleep well, little children, pleasant dreams through the night;

Tomorrow is Christmas, all merry and bright.

Soon you’ll hear the bells ring, time for dreams to come true.

As the word wakes to bring merry Christmas to you!

I must hurry to other children. Good bye! Merry Christmas! (Уходит)

17 слайд Санта и олени

Все поют

”Jingle Bells ”.
Dashing through the snow
On one-horse open sleigh
Cross the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtail ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
on a sleighing song tonight!

Chorus:
Oh! Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! What fun it is to ride
on a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! What fun it is to ride
on a one-horse open sleigh

Ангел 1: Santa is hurrying to other kids. He will give out his gifts to all good boys and girls, moms and dads, cats and dogs.

18 слайд будильник

Сцена 5.(вбегаютдети)

19 слайд ёлка и подарки

Jane : Nick ! LookintoyourChristmasstocking !

Ник обнаруживает в своем “чулке” машину. Дети берут подарки.

Nick : What a wonderful car I have!

Jane: What a nice doll I have. It ’sMoxie

(Входят родители)

Слайд (комната и ёлка с подарками под ней)

Jane: Mummy, Daddy! Look at our presents. Father Christmas has brought them.

Mr. White: How nice they are! But what about our presents? (Обращаетсякжене).

Nick: Daddy! Look at the boxes under the Christmas tree!

Mr .White (достает коробки и читает надписи): Oh, let’ssee! ... Mrs. White (наоднойкоробке)

Mr White (Mr. White– надругойкоробке) : Mary, this box is for you. And this one – for me.

Mrs White (открываеткоробку) : Oh, wonderful gloves! Thank you my dear! (Примеряет)

Mr White: (достаетизкоробкигалстук) : A beautiful tie for me!

Jane: What good presents we have!

20 слайд обед

Слайд (рождественский стол)

Mrs White: It’s time to have our Christmas dinner.

21. Слайд ( индейка )

Here is our Christmas turkey.

22. Слайд ( пудинг )

This is Christmas pudding.

23. Слайд ( печенье )

Here are mince pies.

(Дети хором за ней повторяют названия рождественских блюд).

24 слайд свеча

Слайд (свеча)

Mr White: I’ll light the Christmas candle.

(Зажигает свечу, все пробуют блюда).

25 Слайд. (почтальон и открытка)

Слышится стук в дверь. Входит почтальон).

Слайд(открытка)

Postman: How do you do! Merry Christmas to you ! Here is a Christmas card for you. (Вручает открытку с рождественской птицей – малиновкой) – Good bye!

Mr . White : (Читает поздравление).

Christmas is a time for sending
Wishes warm and true...
These wishes are for happiness
At Christmas time for you.

26 слайд

Рождественскийхор, звучитпесня: We wish you a merry Christmas!

27 слайд

Mrs.White: Listen! Listen to the Carol! (Всепоют)


    We wish you a Merry Christmas;


2. Glad tidings we bring to you and your kin;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.


3. Now bring us a figgy pudding;
Now bring us a figgy pudding;
Now bring us a figgy pudding and a cup of good cheer.


4. Glad tidings we bring to you and your kin;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.


5. We won’t go until we get some;
We won’t go until we get some;
We won’t go until we get some, so bring some out here


6. Glad tidings we bring to you and your kin;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.


7. We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.


8. Glad tidings we bring to you and your kin;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

28 слайд

Nick . And now it’s time for Christmas crackers. (Взрывает хлопушку)

29 слайд

Все . We wish you a Merry Christmas.

Книга, создавшая праздник: Чарльз Диккенс

Образ английского Рождества хрестоматиен: за окном метель, в натопленной комнате накрыт стол, горят десятки свечей, красиво наряженные дети поют рождественские хоралы и получают подарки... Этот образ мало связан с реальностью - хотя бы потому, что в декабре на улицах современного Лондона проще увидеть клумбы с цветами, чем сугробы. Творцом «английского Рождества» стал Чарльз Диккенс, а точнее - его первая и самая известная праздничная повесть «Рождественская песнь в прозе». Необычное русское название прижилось в нашей культуре благодаря переводу Татьяны Озерской, сделанному в ХХ веке. А в XIX веке повесть Диккенса, переведенная почти мгновенно после выхода оригинала в 1843 года и ставшая невероятно популярной в России, называлась «Святочная песнь». И это название более точно отражало суть книги, ведь в оригинале она называется «A Christmas carol». Carol - это аналог русских колядок, народных духовных куплетов, которые и взрослые, и дети распевают на Рождество.

Хотя большинство современных российских детей с повестью Диккенса незнакомы, имя ее главного героя им прекрасно известно. Это банкир Скрудж, образ которого студия «Дисней» позаимствовала у Диккенса для своих анимационных сериалов. Имя Скрудж происходит от английского глагола screw (притеснять, скряжничать, скаредничать) и давно уже стало нарицательным обозначением скряги-грубияна. Повесть Диккенса посвящена чудесному преображению Скруджа из злого монстра в щедрого благотворителя, которое происходит в Сочельник. Помогают Скружу три святочных духа, которые показывают ему истинную суть его прошлой, настоящей и будущей жизни.

Диккенс в «Рождественской песни» создает яркий и запоминающийся портрет «старой доброй Англии», который складывается из зажаренного гуся («величиной с ребенка»), пудинга, огня в очаге, игры в фанты, крепкого эля, танцев. Это исключительно семейный праздник; «троица молитвы, еды и питья», как выразился знаменитый писатель Гилберт Кий Честертон. Вдохновленные красотой образа доброго, спокойного, семейного праздника, британцы в середине XIX века начали активно воплощать его в жизнь и продолжают делать это до сих пор. Почти в каждой современной английской семье есть «Рождественская песнь» Диккенса, часто в сочетании с другими его рождественскими текстами (позже он написал «Сверчок за очагом», «Колокола», «Битва жизни», «Одержимый»). Во время Адвента Диккенса читают маленьким британцам в детских садах и в школах, причем нижней возрастной границы для такого чтения не существует.

Воспоминания о Рождестве: Дилан Томас

Российский Новый год сложно представить без фильма «Ирония судьбы». А английское Рождество отмечено обязательной декабрьской радиотрансляцией повести Дилана Томаса «A child"s Christmas in Wales», русский перевод которой был опубликован под названием «Детство. Рождество. Уэльс». Имя Дилана Томаса прекрасно известно всем ценителям поэзии, ведь он - один из лучших английских поэтов ХХ века, к тому же очень любивший выступать по радио.

Если Диккенс создал идеальную картинку английского Рождества, то Томас автобиографически воссоздал реальность этого праздника. «Детство. Рождество. Уэльс» - небольшой прозаический текст, своего рода «поток сознания», мгновенно переносящий автора и читателя в заснеженный Уэльс начала века. «Наш снег не так вот просто-напросто лили с неба из ведер с белилами, он шалью стлался из-под земли, он выплывал, он вытекал из древесных стволов, и побегов, и веток; и все крыши за ночь порастали нежным и снежным мхом, белый плющ мигом обегал все стены, и немое, штормовое, белое крошево рождественских открыток обрушивалось на входящего во двор почтальона…» Подарки, гости, пудинг, пожар от очага, ветер над заледеневшим морем, снежки и сугробы, замерзающие птицы - все эти картины наплывают одна на другую, создавая удивительную иллюзию подлинности. И хотя, на первый взгляд, Дилан Томас пишет сложно и непрозрачно, многие взрослые англичане признаются, что именно «A child"s Christmas in Wales» было в детстве их любимым рождественским чтением.

Письма Рождественского деда: Джон Рональд Руэл Толкин

Английское Рождество, как и многие наши отечественные праздники, возникло на стыке христианской и язычески-народной традиций. Дата 25 декабря совпала с древнегерманским Йолем, языческим праздником зимнего солнцестояния, «возвращения солнца», главным героем которого был Прадедушка Йоль. Ну и кто же мог лучше всех выстроить связь между Йулем, Санта-Клаусом и Христом? Конечно, сэр Толкин - оксфордский профессор, знаток англосаксонских древностей…

У Толкина было четверо детей: Джон, Майкл, Кристофер и Присцилла. В книге «Семейный альбом» Джон и Присцилла вспоминают детство: «В рождественское утро - подобно тысячам других детей - нам разрешалось заглянуть в чулки и развернуть тщательно выбранные для нас подарки. Однако, кроме подарков, мы каждый год получали письмо от самого Рождественского Деда, со штемпелем “Северный полюс” и самой что ни на есть настоящей “северно-полюсной” маркой!»

Автором этих писем-картинок был отец, глава семьи. Первое письмо от имени Father Christmas, Рождественского Деда, Толкин написал трехлетнему Джону в 1920 году. Последнее получила 14-летняя Присцилла в 1943-м. Это были не банальные поздравительные строчки, а живой и очень личный диалог: Дед радовался успехам детей, жаловался на задержки с оленями, интересовался семейными новостями, рассказывал о жизни на Северном полюсе. Дети Толкина бережно сохранили эти письма и опубликовали их после его смерти. Сегодня на английском языке существует несколько изданий «Letters from Father Christmas» и в виде книг, и в виде коробочки с конвертами, откуда вытаскиваются сами письма. На русский язык переведен только текст; изумительных картинок Толкина русскоязычные дети пока увидеть не могут.

«Письма Рождественского деда» интересны не только как рассказ об английском Рождестве. В первую очередь, это интереснейший памятник семейной культуры. Попробуйте ежегодно писать и рисовать каждому из своих детей письма, наблюдая за их жизнью как бы со стороны! Это неоценимый психологический опыт, причем важность его велика и для детей, и для родителей. Ведь именно так воспитывается у человека умение дарить, а не «отдариваться по поводу», умение получать нежданные, не прошенные подарки, умение вместе радоваться и удивляться.

Рождественские дары и подарки: Беатрис Поттер и О.Генри

Во всем христианском мире Рождество - единственный из всех религиозных праздников, считающийся праздником детей. И во всем мире в этот день детям дарят подарки. Смысл этих традиций очевиден: в этот день родился Божественный младенец, и вся земля склонилась перед ним со своими дарами. В небе засияла Вифлеемская звезда, волхвы принесли в пещеру золото, ладан и смирну, пастухи привели свои стада. На протяжении многих столетий дети разных народов получали подарки два раза в год: в день собственного рождения и в день Рождества Иисуса. Поэтому редкая рождественская книга обходится без темы подарков. Но подарки бывают разные. Российским читателям хорошо известны рождественский рассказ О.Генри «Дары волхвов». Правда, в нашей стране эта бессмертная история о бескорыстном дарении считается подростковым чтением, а вот в Англии ее читают и пяти-, и восьмилетним детям.
Еще одну очень популярную детскую «подарочную» историю рассказала и нарисовала Беатрис Поттер. Хотя в России уже издано несколько книг этой писательницы, повесть о портном из Глостера («The Taylor of Gloucester») с иллюстрациями автора у нас пока можно прочесть только в интернете. Эта бесхитростная история повествует о том, как в день Рождества мыши помогли бедному портному в срок закончить важную работу в благодарность за то, что он спас их от кота. И с той поры он стал богатым и известным.

Почему так важно прочесть детям эти истории? Потому что речь в них об одном и том же: о подарке-действии, подарке-поступке. Книги О.Генри и Беатрис Поттер показывают ребенку истинную сущность подарка и немного уводят его от потребительски-коммерческого отношения к празднику.

Чудо Рождества: Оскар Уайльд

В Англии, в отличие от России, никогда не было гонений на христианство, и религиозная «сердцевина» рождественско-новогодних празднований совершенно естественна для современных британцев. Суть Рождества - чудо: каждый год христианский мир отмечает чудесный приход Иисуса в земной мир. Поэтому вполне закономерно появление религиозных тем и персонажей в детских рождественских книгах. Один из примеров -сказка Оскара Уайльда «The selfish giant», которая в русских переводах называется по-разному: «Эгоистичный великан», «Злой великан»; «Великан-эгоист», «Великан, который думал только о себе». Этот необычайно красивый текст рассказывает о саде, принадлежавшем одному великану. В саду всегда царила зима, поскольку великан обнес сад высокой стеной и не пускал в него детей. Но вот однажды… «Он увидал поразительное зрелище. Через небольшое отверстие в стене дети пробрались в сад и сидели на ветвях деревьев. На каждом дереве был маленький ребенок. И деревья так радовались возвращению детей, что тотчас же покрылись цветами, и нежно качались их ветви над головами малюток. Всюду порхали птицы и восторженно щебетали, и цветы выглядывали из зеленой травы и смеялись. Это была прелестная картина; только в одном углу по-прежнему царила зима. Это было в самом отдаленном углу сада, и там стоял маленький мальчик. Он был так мал, что не мог достать до ветвей и только ходил кругом дерева, горько плача. Бедное дерево все еще было покрыто инеем и снегом, и Северный Ветер бушевал и ревел над ним». Великан помог малышу забраться на дерево, и оно тут же покрылось цветами необыкновенной красоты. Много лет стареющий Великан ждал возвращения малыша. Это случилось перед самой его смертью; ребенок предстал перед Великаном с двумя ранами от гвоздей на руках и ногах, назвав их «ранами любви»…

Христианская этика входит в сознание британцев с самого раннего детства, не прячась и не скрываясь под маской светской морали. Сказочные притчи о милосердии, добре, внутренней красоте писали Оскар Уайльд, Клайв Льюис, Джон Толкин. Чтение этих сказок в рождественские дни совершенно естественно для британцев и вызывает неоднозначные ощущения у эмигрантов из России. Вот как их описывает Наталья, десять лет назад переехавшая из Петербурга в Манчестер и воспитывающая троих детей: «У нас сказки Уайльда читают, в лучшем случае, в школе. Здесь, в Британии, его дарят двух-трехлетним детям. В первые годы я не могла читать “The selfish giant” своим маленьким дочкам. Ведь у нас никто и никогда не говорит с детьми о религии легко и спокойно. Либо звериная серьезность учебников, храмов, музеев, либо пофигизм и атеизм семьи. А вот так, взять и просто прочесть трехлетнему ребенку про райский сад и раны любви… Я не могла, в ужасе думала, как мне это объяснить дочке, начала лепетать что-то про Христа, Распятие. А муж вдруг остановил меня: “Не надо ничего объяснять. Уайльд уже все сказал”. И так и есть. Вот ведь как британцы умеют - не мораль читать, а сказку рассказать. И все ведь ясно, правда? Наверное, это и есть те самые христианские ценности, которые европейцы впитывают с детства…»

Анна Рапопорт

Создаем праздничное настроение и учим английский

Зимняя сказка нужна не только детям, но и взрослым. Мы собрали для вас волшебные рождественские мультфильмы, которые стоит посмотреть на английском языке. Это интересный вариант выучить новые слова, а ребенок тем более придет в восторг от такого способа обучения. Запаситесь вкусняшками, теплым напитком, и вперед — в мир рождественских чудес 🙂

Друзья, в этой статье собраны сайты с фильмами и мультиками на английском языке с субтитрами. Мультики из представленной статьи, вы можете искать на этих сайтах, если вам сложно смотреть их без субтитров.

Практически все рождественские мультики из этой подборки отличаются несложной лексикой и грамматикой, а также четким произношением. Поэтому их можно начинать смотреть уже с уровня Pre-Intermediate.

Saving Santa / Спасти Санту

Задумывались ли вы когда-то, как Санте удается облететь весь мир всего за одну ночь? Весь секрет в том, что в рождественскую ночь этот белобородый старик, благодаря волшебным саням, перемещается не только в пространстве, но и во времени. Милый, смышленый и забавный эльф по имени Бернард прослыл несерьезным и слегка безответственным. Но ему выпадает шанс доказать обратное. Ведь он узнает, что кто-то планирует похитить Санту. Бернард решает, что у него получится спасти его, а вместе с ним и Рождество. Неуклюжему эльфу доведется вернуться в прошлое, чтобы противостоять коварным злодеям. Но удастся ли ему это?

Father Christmas / Дед Мороз

Этот очаровательный мультфильм длительностью всего в 25 минут снят по книге Рэймонда Бриггса. Рассчитан на взрослых.

Все мы привыкли к классическому образу Деда Мороза: добрый старик в красном одеянии, который обожает детей, дарит подарки и веру в лучшее. Но каков он в обыденной жизни? В Father Christmas показаны будни Рождественского Отца (британский Санта). И в эти дни он далек от того, каким мы привыкли видеть его на Рождество. Это ворчливый старик, который покуривает люльку, то и дело использует совсем не волшебное слово blooming (чертов) и попадает в каверзные ситуации.

Внимание! В видео в этой статье дана оригинальная (британская версия). Существует еще и версия с американской озвучкой, в которой были вырезаны некоторые сцены (например, попойки Деда Мороза), а слово blooming заменено на merry.

Christmas Carol / Рождественская история

Сложно представить себе Рождество и Новый год без адаптации «Рождественской песни в прозе» Диккенса, в которой рассказывается о ворчливом скряге, у которого в жизни единственная ценность — деньги. Но все меняется, когда его посещают три духа: прошлого, настоящего и будущего.

Первый мультфильм (2001 года) — классическая сказка, которая отлично подойдет для просмотра детям.

Второй — современная адаптация с Джимом Керри в главной роли. Мультфильм немного мрачный, поэтому подойдет для детей постарше и взрослых. В этой версии стоит учитывать, что речь героев не слишком четкая, и есть сложная лексика. Как минимум, нужно иметь средний уровень для просмотра сказки в оригинале, а лучше отыскать версию с субтитрами.

https://youtu.be/e7tQV22lCXQ

A Wish for Wings That Work / Мечта летать

Короткий мультик (23 минуты) о пингвине Опусе, который с самого детства мечтает научиться летать. Каждый день он бежал за птицами, махая крыльями и надеясь, что ему удастся взлететь вслед за ними. Но, увы, его крылья «не работали». Около пингвина всегда вертелся рыжий кот, который мечтал подружиться с ним. Все считали кота и Опуса парочкой неудачников. Но пингвиненок не отчаивался, он продолжал верить, что однажды у него вырастут крылья, которые «заработают».

How the Grinch Stole Christmas! / Как Гринч украл Рождество

Все любят Рождество, но только не Гринч. Во время зимних праздников все радуются и осыпают друг друга подарками. Никто и понятия не имеет об затаившейся обиде Гринча. Однажды этот зеленый монстр решает — хватит! Самое время похитить ненавистный праздник. Он переодевается в Санту, а своего пса заставляет сыграть роль оленя, намереваясь похитить всю рождественскую атрибутику у жителей городка.

The Grinch / Гринч

Невозможно не упомянуть и о новом мультике про Гринча. Сюжет классической истории про зеленого интроверта, живущего со своей собакой подальше от людей сохраняется. Вот только теперь сказка сдобрена большим количеством юмористических сцен и отличается качественным графическим оформлением. Добрая, немного наивная, рождественская история для семейного просмотра.

Santa Claus Is Comin’ to Town / В город приехал Санта-Клаус!

Вам когда-то было интересно узнать, откуда взялся Санта Клаус? Что же, садитесь поудобней и слушайте историю, которую расскажет почтальон.

Жил-был мальчик по имени Крис. Его семья занималась производством игрушек. Когда мальчик немного вырос, ему захотелось порадовать соседских детей, подарив им игрушки. Но неподалеку проживал злодей Бургомитр. Он решил помешать Крису осуществить задуманное. Однако мальчишка не хочет сдаваться. Он осведомлен, что недалеко от него живет злой волшебник. Конечно, будучи злым, волшебник был бы больше рад помочь Бургомитру, но Крис решает завоевать расположение мага.

The Night Before Christmas: A Mouse Tale / Ночь перед Рождеством: мышиные истории

Несмотря на то, что мультик достаточно детский, английская речь в нем не такая уж и простая. Поэтому стоит смотреть его с субтитрами, а при просмотре с ребенком, разбирать сложные моменты вместе.
Семья Аттвелов вовсю готовится к зимним праздникам. Проживающие рядом мышата удивляются наряженной елке, красиво завернутым коробкам, красиво накрытому столу. Маленьким мышкам становится интересно: что же такое Рождество. Они отправляются в путешествие, чтобы разузнать все об этом дивном празднике. Их ожидает множество приключений, как хороших, так и не очень. Удастся ли мышатам узнать ответ на свой вопрос?


Самое обсуждаемое
Трикарбоновых кислот цикл Трикарбоновых кислот цикл
Индонезийский язык Из истории формирования малайского языка Индонезийский язык Из истории формирования малайского языка
Щерба Лев Владимирович - доктор филологических наук, российский и советский лингвист Щерба Лев Владимирович - доктор филологических наук, российский и советский лингвист


top