Можно ли быстро читать коран. Как научится читать коран на арабском языке

Можно ли быстро читать коран. Как научится читать коран на арабском языке

Каждый мусульманин осознает значение Корана. Вокруг этого священного писания строится вся жизнь мусульманина. Коран является светом, который осветит нам путь к истине. В Коране мудрость Всевышнего и цель, в направлении которого мы должны двигаться. Коран – это книга счастья и бараката мусульман, ведь последовавший за ней, т.е. за предписаниями Аллаха, не будет разочарован и лишен. Поэтому одной из самых первостепенных задач, предстающих перед мусульманином, является изучение и заучивание Священного Корана.

Необходимые для изучения Корана условия:

  1. Искреннее намерение

Важно, чтобы целью заучивания и чтения Корана становилось стремление к довольству Всевышнего, только тогда Аллах облегчит ваш труд и сделает знания благими.

  1. Бережное отношение к Священному писанию

При обращении с Кораном соблюдать этику, которая заключается в прикасании к Корану очищенным, не следует ставить Коран на землю. Читающий Коран по возможности должен находится в самом лучшем виде, в хорошей чистой, одежде, закрывающей плечи и колени из уважения к Книге Аллаха.

  1. Выбор подходящего места

Существует три случая при заучивании Священного Корана:

  1. Читать и понимать арабский текст Корана.
  2. Уметь читать арабский текст без понимания смысла.
  3. Не уметь читать и понимать арабский текст.

Самое главное в этом деле – начать. Как только вы заучите начало аята, продолжение последует само собой. Взять, например, первую суру Корана, которая состоит из 7 аятов.

Сура в транслитерации выглядит так:

бисмилляяхир-рахмаанир-рахииим (1)

Альхамдулилляяхи раббиль-"аалямииин (2)

Аррахмаанир-рахииим (3)

Мяялики яуумиддииин (4)

Иййаакя на"буду ва иййаакя наста"ииин (5)

Ихдинас-съырааталь-мустакъыыым (6)

Съырааталлязиина ан"амта "алеййхим гаййриль-магдууби алейхим ва ляддаааллииин (7)

Каждый аят начинается со следующих слов:

  1. Бисмилляях.
  2. Альхамдулилляяхи.
  3. Аррахмаан.
  4. Мяялики.
  5. Иййаакя.
  6. Ихдина.
  7. Съыраат.

Зная, как начинается каждый аят, вы будете знать, с чего начать, и это поможет вам в заучивании целой суры.

Правила чтения Корана

  1. Перед началом чтения надо произнести слова "Аузу биЛЛяхи мина-шшайтани-рраджим".
  2. В начале каждой суры надо читать "Бисми-ЛЛяхи-РРахмани-РРахим".
  3. Читающий желательно должен читать Коран красиво, протяжно, как бы нараспев и украшать его своим голосом.
  4. Мусульманин должен учить таджвид и знать, как правильно должны произноситься арабские буквы и звуки, чтобы чтение его было правильным и красивым.
  5. Поощряется если читающий Коран плачет при чтении.

Чтение священного Корана не должно заканчиваться только его неосмысленным заучиванием. Такое заучивание не принесет пользы и награды, так как не будет практиковаться в жизни. Человек должен размышлять над Кораном. Когда мусульманин читает аяты милости, то должен немного останавливаться и просить у Аллаха милости, а когда читает аяты наказания, то должен просить прощения грехов и спасения от адского огня.

Коран – это Слово Аллаха, которое является ключом от Рая. А ключом от Корана является арабский язык. Поэтому верующий, стремящийся к истинному Его пониманию, чтению Его на языке, котором ниспослал Всевышний, должен изучать арабский язык и читать Коран на арабском.

Эти советы помогут вам в заучивании Священного Писания:

  • Составьте для себя план по заучиванию Корана (сколько аятов вы должны запомнить в день) и придерживайтесь его.
  • Будьте постоянны в чтении и заучивании Корана, ведь, как мы знаем с детства, повторение – основа учения. Чем чаще вы будете учить аяты, тем легче станет процесс запоминания. Очень важно не пропускать ни одного дня.
  • Убедитесь в том, чтобы вас не отвлекали посторонние мысли в этом деле. Уединитесь в тихом месте, чтобы сконцентрироваться только на Коране.
  • Запоминайте аяты со смыслом: читайте перевод, прежде, чем начать учить аят, поймите смысл написанного.
  • Перед выучиванием полезно прослушать тот аят, который вы хотите выучить. Это поможет вам преодолеть проблемы с произношением и улучшить качество вашего запоминания.
  • Читайте суры вслух. Чтение вслух помогает не просто проговаривать, но и слушать самого себя.
  • Ну и самое главное – просите Всевышнего облегчить вам запоминание Корана и ниспослать ключи знаний.

Сайда Хайат

Полезная статья? Пожалуйста, сделайте репост!

Авторская методика быстрого обучения арабскому.
Проверена на детях.

Если кто-то после этого сможет читать Коран - автор не виноват.
У него были другие цели, но - В добрый путь!

У разных людей - разное мышление, потому например, физиков и лириков надо учить иностранным языкам совершенно по-разному. Однако во всех существующих учебниках иностранного языка - чувствуется один и "кондовый" немецкий подход: не нужная обстоятельность, обилие на старте не нужной, бестолковой не структурированной информации, занудство, которое убивает настрой и мотивацию через 5 страниц и усыпляет через десять.

То есть, часто виноват не ученик, а "лажает" система преподавания.
Грубо говоря, виноват учитель.
Словно кто-то поставил фильтр - от "недостойных" иностранного языка.
И так ведется "отсечка"...

Но почему для этого написали книгу, зачем ее назвали "учебник"
и почему тебе "впарили" малопригодную для обучения "хрень"??

Некоторые книги надо называть - не учебниками, а "турникетами",
типа, пробрался - едешь-дальше, не пробрался - сиди-кури-бамбук...

Существующие учебники - плохо рассчитаны на мышление нормального русского человека.
современного, не "устаревшей" версии. Когда тебе рассказывают очевидные банальности, явно переписываемые 100 последних лет, возникает ощущение, что "попал"... мысли, что ты оказался умней твоего учителя, и учитель "отыгрывается" - очень мешают обучению.

Возможно, филологи писали учебники - для людей с другим бэк-граундом,
Возможно, "бэк-граунд" среднего ученика за 100 лет вырос
или методики устарели.

Также, может быть, что люди, которые ничего полезного, кроме языков не знают, увеличивают стоимость своих знаний, разводя понты и многозначительные сопли - там, где все можно объяснить проще, на пальцах и быстрей и интересней.

Может ли учитель быть занудой?
Ведь язык - это средство коммуникаций.
У автора учебника - учителя уже есть "кредит" от ученика, который купил, взял в руки учебник. А если ученик бросает учиться, может быть, еще и потому, что автор - не "вытягивает" - может быть, потому что он плохой учитель? Учителей критиковать не принято, но здесь критика - не от ученика, а от "Коллеги по цеху". И в таком случае - критика более чем уместна. Потому что не надо плохим учителям - отпугивать учеников - от всех учителей.

Возьмем арабский язык.

Большинство страхов перед изучением арабского языка - идет из-за его письменности,
Которую учебник преподносит таким образом, что... начинаешь понимать инквизицию...

Часто в учебниках делается упор или на пласты языка - из Ислама и Корана.
если учебник советский- то на опыте строительства коммунизма.
Зачем??

Зачем пугать человека агрессивным навязыванием чужих (для русского) человека архетипов поведения. Не нужно православным и атеистам - сразу давать слова означающие "намаз" и "Акбар".

То есть, эти слова обязательно должны присутствовать, но тогда, где их присутствие будет оправдано логикой обучения, а не только желанием учителя - сразу "обратить" студента в свою Веру. Ученик пришел за другим. И рынок говорит, что следует уважать своего потребителя. В конце концов, ученик пришел к учителю арабского языка, а не в медресе.

Как заинтересовать ученика.
Как пробудиь мотивацию?
Арабский язык - именно русскому и православному христианину дает возможность прикоснуться к Библейским текстам - в другой системе координат. И понять сокровенные смыслы, которые (увы) бесследно исчезли в русских переводах - с греческих переводов.

К примеру. Царь Ирод - оказывается "царем Земли". Ард и Ирод (земля) - пишутся одинаково.
Вифлеем - (бейт лахм) - оказывается домом овец, сараем. Как на лубочных картинках, показывающих хлев, где родился Иисус.
Английская королева "Кровавая Мэри" (Bloody Mary) - оказывается "Матерью государства".
Фарисеи - оказываются обычными персами или всадниками.
Садуккеи - друзьями, братьями, монахами.
Фараоны - оказываются просто начальниками этих всадников.
Каган - Первосвященником.

Становится понятен возможный смысл "нового написания" имени Иисус (появления второй буквы "и") во время Великого раскола 17-го века - именно в результате перевода арабских текстов - на "кириллицу". штрих под согласной "и" - это вторая "и", которая пишется, но не обязательно читается. И основной спор раскола - приобретает другую логику и стройность. Это именно от перевода семитских текстов - через греческий - на русский.

Самая лучшая мотивация.

Существует такой "Старо-белорусский язык". Это язык, в котором обычный текст на старо-русском языке - записывается арабскими буквами. Согласитесь, приятно, когда в процессе изучения одного современного языка - ты оказываешься "в нагрузку" носителем еще одного, причем, древнего.

Законы "Халявы" (сладость - по арабски) никто не отменял. И процесс обучения оказывается более эффективным, если вести ученика "от халявы - к халяве".))

Пример текста "старобелорусского языка" из Сети. Это старославянский язык, записанный арабской вязью.

Мой учитель - КГБ-шник однажды дал очень уместный в той ситуации совет - не стараться переводить свою жизнь на арабский. Университет, кино и клубы - это образы другой культуры, для которой лучше подойдет другой язык.

Полезней придумать себе "образ" араба - и рассказывать от него. Это язык крестьян-кочевников, в нем 70 слов, обозначающих верблюда и 5 глаголов, означающих "думать". Не надо усложнять...
Пусть я тебя будет 5 братьев и 6 сестер,
у твоего отца - три жены и три дома.
Проще учиться по аутентичной карте, чем высасывать из пальца, как бы поделикатней называть отсутствующие в арабской кульутре понятия "десантные войска", ""институт", "картошку", "приватизацию" и "инвестиционно-банковский бизнес".

Итак, первый принцип запоминания букв - "Шемаханский".
Как говорил герой сказки Пушкина: "Царствуй лежа на боку"...

Много арабских символов - можно запоминать, склонив голову вправо - или влево.
Например, "европейские" цифры 2, 3, 4, 6, 7 - откровенно имеют арабское происхождение. Просто кто-то "накосячил", сидел "бухой" и записывал цифры, сидя "слева" - от источника. Или "тырил" из-за плеча.

Второе.
Об этом почему-то не принято говорить, но почти все латинские и славянские буквы - были выведены из арабской вязи. Не верите? Об этом просто не принято говорить. Но - спокойно и без паники присмотритесь к буквам. Если не получается прямо - попробуйте записать их не справа-налево, как пишут сами арабы. А воспроизвести их "по нашему", так как пишем мы, слева-направо.

Если не узнали - постарайтесь расслабиться, представить как Кирилл и мефодий "тырили" буквы у арабов, не указывая своих источников. Чтобы не отчислять авторские. Все-таки, у арабов есть "близкие родственники" (возможно, даже сами Кирилл и Мефодий). еще раз попробуйте написать буквы слева направо. И посмотрите на подсказки.

итак, чтобы передать информацию на старо-белорусском языке - надо написать арабские буквы - справа налево.
И эти буквы - видоизмененные русские (латинские буквы).

По арабски пишутся только согласные и долгие (ударные) гласные.
Краткие гласные не пишутся.
- в арабском алфавите нет буквы "п", арабы используют букву "б"
- буква "г" - похожа на русскую.
- два раза буква "и". Один раз в конце слова, другой - в середине. Ее видно по двум точкам под ней. Написание отличается, но - эти две точки ее "выдают".
Два раза буква "в". Ее написание в любом месте (в начале в середине, в конце - одинаково)

Правило огласовки
В араб­ском ал­фа­ви­те все­го 28 букв.
Строго говоря, все они яв­ля­ют­ся со­глас­ны­ми. Глас­ные зву­ки (а их только три), пе­ре­да­ют­ся пу­тем спе­ци­аль­ных знач­ков, ко­то­рые ста­вят­ся "над" или "под" бук­вой. Значки называются "ог­ла­сов­ки".

Огласовки "а", "и", "у" - называются "Фатха, кесра, дамма"
А - штрих над согласной сверху
"и" - штрих снизу,
"у" - запятая сверху,
"без гласной" - кружок, "суккун",
окончание "ан" - два штриха над согласной буквой
шадда "w" - удвоение согласной.
окончание "ин" - два штриха под согласной буквой

Вот так предыдущее предложение "давай поговорим" -
будет выглядеть на "старо-белорусском" с огласовками.

В боль­шем слу­чае в араб­ских книгах и СМИ вы не встре­ти­те тек­с­ты с ог­ла­со­вками. По­че­му? По­то­му что ара­бы пре­крас­но чи­та­ют и по­ни­ма­ют эти тек­с­ты и без ог­ла­со­вок. Это срав­ни­мо с тем, ког­да мы на рус­ском язы­ке встре­ча­е­м бук­ву "Ё" без то­чек, но понимаем, что это именно "Ё". Это - опыт и навык. Пару месяцев чтения управжниений их учебника - и это появится у любого.

Ог­ла­сов­ки бы­ли раз­ра­бо­та­ны сред­не­ве­ко­вы­ми фи­ло­ло­га­ми. Од­на из теорий их возникновения та­ко­ва: в те вре­ме­на боль­шое ко­ли­чест­во людей принимало Ис­лам - без знания языка. И что­бы "свежие" му­суль­ма­не мог­ли чи­тать Ко­ран без ошибок, была принята сис­те­ма ог­ла­со­вок. Сей­час ог­ла­сов­ки мож­но встре­тить в основном в учеб­ни­ках, в некоторых Священных книгах (Коран, Библия), в спра­воч­никах и словарях. Но вращаясь в этой среде - любой начинает чи­тать и по­ни­мать тек­с­ты совсем без ог­ла­со­вок.

Арабская письменность позволяет лучше понять носителей тюркских, иранских и кавказских языков. А из-за того, что Москва уже самый крупный таджикский, татарский, азербайджанский, узбекский город - целесообразно иметь это на всякий случай, пусть будет... Потому что эта письменность позволяет лучше понять грамматику языка. Ведь удвоение, перенос гласных - в этих языках был исторически оправдан "Вязью", а при записи латиницей или кириллицей - логика оказывается гораздо сложней.

Главное - не бояться и понять, что отторжение арабского языка в русском культурном поле - возможно, было не всегда. Можно обнаружить, что кто-то действительно намеренно уничтожал "семитизмы" (арабизмы) в русской культуре. Можно увидеть, что многие принципы русской скорописи/ стенографии - забавно повторяют законы арабской калиграфии (разумеется, в их зеркальном отражении).

Русские окончания (например, у прилагательных) по арабски записываются не 2-3 буквами которые не несут информации (-ого, -его, -ие, -ая), а делаются одним коротким росчерком. Ведь славянские предки не были мазохистами, когда оставляли себе в языке - окончания, которые иногда оказывались длиннее самого слова. Словом, опыт арабского языка - это лишь возможность вернуть себе то, что было у твоих предков.

К слову - такой "арабский" опыт может быть имеется у всех европейских языков. Известно, что самые древние документы языка африкаанс (а это, извините, язык голландских переселенцев 17-18 веков в Африку) - были записаны арабской вязью. Известно, что в 20-м веке были переводы письменности на кириллицу и латиницу, после чего на территории России и Турции ВСЕ документы, написанные вязью - были уничтожены.

То есть, возможно надо не столько "учить", сколько стараться "разбудить" подсознание.

Арабская вязь - совсем не сложна, но она удивительным образом помогает "раскрыть" в человеке разные способы мышления: аналоговое, творческое, композитивное...

Правда, была такая история. Однажды в большом российском банке пришлось учить азам экономики местных менеджеров. С ужасом обнаружил, что топ-менеджмент - вообще не понимает схемы, не умеет читать картинки. А может читать только последовательный текст.

То есть, эволюция по банковскому бизнесу в стране прошла - очень странно. По принципу "вымывания" из него людей с абстрактным мышлением. То есть, соатлись те, кто не умеют думать абстракто. Все достоинство которых - умение "быть говном"... С обучением арабским - банкиром стать будет сложней. Но мы ведь учим язык - для другого развития...

Так что если вы собираетесь работать в банках (или с такой категорией людей) - бросайте учить арабский язык (и забудьте, что я уже сказал). Иначе потом придется тупо прятать треть мозга, чтобы соответствовать "окружению" и особенно - начальству.

Но в абстрактном, творческом мышлении - ничего страшного нет. В конце-концов, когда тебя в темном переулке останавливает толпа кавказской молодежи - паниковать не надо. Включите по настоящему мозги. Как правило, это не означает ничего плохого, кроме того, что у молодежи нечем занать время, и у тебя есть повод вместе выпить. И надо знать, как увидеть этот повод. И как его правильно развить.

Вот на картинке внизу приведены два арабских слова из трех букв.
Конечно, так как мы учим старо-белорусский, возможно стоило написать именно старобелорусское слово из трех букв, но - тому, кому это будет нужно, к концу урока он его и сам напишет...
три буквы - это три корыта. Точки над буквой - показывают, что первое слово "БИТ", второе БНТ"

как уже говорилось, даже без огласовок грамотный араб догадается,
что это слова Байт - дом (хамса и два суккуна - в огласовках),
и Бинт - девочка (кесра и два суккуна).
С огласовками - два слова будут выглядеть так.

Рисую в Адобе мышкой, кому не нравится - рисуйте сами.
Карандаш, бумага, точилка - вперед.
Красивый почерк для многих - это достаточное эстетическое удовлетворение,
чтобы практиковаться в арабском. Но мы тут - о стройности языка в целом,
а не о красоте его почерка. Хотя - вам будет приятно думать, что после одного дня тренировок вы сможете написать арабские слова - красивей, чем ваш учитель.

Напоследок.

Не надо комплексовать из-за своего не достаточного знания арабского языка - перед сегодняшними носителями арабской культуры.

Во-первых, все интересующие вас (по той или иной причине) арабы - говорят по русски или по-английски. И английский язык для них - объективно будет объективно комфортней, чтобы объяснять термины европейской культуры. Арабский язык - это возможность прикоснуться к арабской культуре - вообще, а не к конкретному человеку в частности.

Во-вторых, надо понимать, что арабская культура Ближнего Востока - культура все-таки, скорее, молодая. Ее ренессанс на Ближнем Востоке возник только на рубеже 19-20 веков. И когда знакомишься с трудами немецких и русских арабистов (четырехтомник Крачковского), то видишь и понимаешь, что в конце 19-го века центрами изучения арабского языка и Корана - были Берлин, Казань, Санкт-Петербург... И никак не Каир и Дамаск.

Центрами арабской культуры - Иерусалим и Эр-рияд - стали только во второй половине 20-го века... а до того, обычный араб в пустыне по утрам умывался верблюжьей мочой, вскакивал на верблюда - и брел к соседнему оазису. А на более высокие проявления культуры - суровая пустынная жизнь тогда не оставляла места и ресурсов. Это не хорошо не плохо. Пройдитесь по музеям в арабских странах, чтобы понять скудную и тоскливую жизнь кочевников - еще полвека назад.

В догонку.

Арабы считают "а" и "о" - как одну гласную,
они не различают эти гласные.
они различают согласные передними.

У них отличаются согласные, с которых начинаются слоги "са" и "со".
Потому у них по две согласных - там где у нас - одна.
И них две разных буквы - "т", "с", "д", "th", "з". Одна из них "передняя" - после нее слышится "а",
а другая - задняя, после нее слышится "о".

Разница между ними - колоссальна.

Кальб и Кяльб - для русского слуха почти неуловимо, а для араба - "сердце" или "собака". Нежный комплимент - или оскорбление. Они одного известного израильского политика всегда называют "Кяльб-ва-ибн-аль-кяльб" (Собака - и сын собаки).
И если напутать... очень не красиво получится...

Буква, которая просто означает краткий звук "о" - они передают через специальную букву "айн", означает горловой "полу-хрип" и которая в записи выглядит похоже на "нерусскую" букву "Ъ", как в слове "Б-Ъ-лгария"

Кирилл и Мефодий тырили идеи - явно не у греков (или не только у греков).
Но почему-то семитские корни в российской империи было запрещено видеть.
То есть, можно было видеть корни - с некоего "греческого" языка 2-х тысячелетней давности. А "арабские" корни относительно молодые - не замечали.

Советский арабист Вашкевич. К слову, нашел сотни параллелей между русским и арабским языками. Об этом можно найти много в Сети. Вот примеры только на букву "е".

ЕЛЕ, еле-еле – то же, что едва. ♦ От арабского علة ъилла "слабость".

ЕМЕЛЯ, Брось Емеля не твоя неделя (пословица. Даль) – За именем Емеля арабское عمل ъамал "работа".

ЕРЕМЕЙ, всяк Еремей про себя разумей (пословица. Даль) – себе на уме. ♦ За именем Еремей арабское آمر "а:мара "устраивать заговор".

ЕРМИЛ, деревенщина Ермил, да посадским бабам мил (пословица. Даль). ♦ за именем Ермил арабское أرمل "армал "вдовый".

ЕРУНДА, нести ерунду – говорить неправду, болтать глупости. ♦ За русским ерунда скрывается арабское ده غير герун да "не то это", т.е. неправильно. За русским нести арабское نصت насса(т) (ж. род) "произносить текст", "гласить". Грамматический термин латинской грамматики происходит от ар. جرد гаррада "образовать исходную простейшую грамматическую форму слова".

Чтобы научиться языку - нужна практика.
красивый почерк - сам по себе, повод для гордости.
После 10 сознательных написаний - человек автоматически запоминает все.
Бумага, карандаш, точилка - и как в детстве - через прописи.

Что пугает в арабистике - множественность записи одной и той же буквы. начальное, конечное, серединное, отдельное. Но - это просто принципы добавления буквы.

Как в грузинском анекдоте:
Вилька - бутылька - пишется без мягкого знака,
сол-фасол - с мягким
понАтЪ это невозможно - в это надо повЭЭрить...

Тут стоит рассказать анекдот, о котором знают все русские долго прожившие в арабских странах.
Когда "очередной араб" решает выучить русский язык, он в течение нескольких дней учит русский алфавит, в процессе изучения которого - достает всех окружающих. Которые с трудом терпят его бессмысленное занудство. мы знаем, что русский язык надо учить иначе. И те, кто меняют способ изучения - добиваются в нем успеха. Но - арабский действительно надо учить, начиная с букв - и идя от корней слов - к более сложным смыслам.

И к устному языку - целесообразно идти через письменный.
иногда думаешь, что те, кто разрабатывали методики обучения детей английскому и французскому - прошли через "пытку семитскими языками". Потому что видно "уши" других методов, слабо подходящие для европейских языков.

Зачем я все это стал рассказывать?
точно - не только чтобы обучить основам арабского языка.
И наверняка не для того, чтобы сегодня вечером Вы сели за Святые Книги. Хотя - повторюсь - если что - не виноват. Это Ваше подсознание. Арабы искренне верят, что арабский это язык ангелов. Так что возможно, есть что-то "в подсознании".

Больше для того, чтобы подробно рассказать, что связи между русской, славянской культурой - и семитскими, арабскими языками - гораздо сильней, чем нас учили с детства. Нас заставили даже Библию читать в переводе с греческого и немецкого. Хотя арабский - самый близкий из мировых языков - к библейскому. Когда для ознакомления с Истинами выбирают длинный путь - это означает, что кого-то хотят обмануть, запудрить мозги. И возможно, есть причина - для того, чтоб не раскрывать нам всего.

Обучение чтению Корана состоит из 4 основных правил:

  1. Изучение алфавита (алфавит на арабском называется «Алиф ва ба»).
  2. Обучение письму.
  3. Грамматика (таджвид).
  4. Чтение.

Сразу вам может показаться, что это просто. Однако, все эти этапы делятся еще на несколько подпунктов. Основной смысл заключается в том, что вам необходимо научиться правильно писать. Именно правильно, а не грамотно! Если вы не научитесь писать, то нельзя переходить к обучению грамматике и чтению.

Еще 2 очень важных момента: первое - по этой методике вы лишь научитесь читать и писать на арабском, но не переводить. Чтобы полностью углубится в этот язык, можете поехать в арабскую страну и уже там грызть гранит науки. Второе – нужно сразу определиться, на каком Коране будете учиться, поскольку в них есть отличия. Большинство старых наставников обучают по Корану, который называется “Газан”.

Но я не советую этого делать, поскольку потом будет тяжело переходить на современный Коран. Шрифт везде очень отличается, а смысл текста одинаковый. Естественно, “Газан” проще научиться читать, однако лучше начать обучение с современного шрифта. Если вы не совсем поняли разницу, то посмотрите на картинку нижу, именно так должен выглядеть шрифт в Коране:

Я думаю, что если вы хотите научиться читать Коран, то уже купили его. Теперь можно перейти к алфавиту. На этом этапе советую завести тетрадь и вспомнить школу. Все буквы по отдельности необходимо вывести в тетради раз по 100. Арабский алфавит не сложнее русского. Во-первых, в нем всего 28 букв, во-вторых, гласных всего 2: «ей» и «алиф».

Но это может также усложнить понимание этого языка. Потому что кроме букв, есть еще и звуки: «ун», «у», «и», «а». Более того, практически все буквы (кроме «уау», «зей», «рей», «заль», «даль», «алиф») в конце, в середине и вначале слова пишутся по-разному. У большинства возникают проблемы и с тем, что нужно читать справа налево. Ведь все же читают слева направо. А в арабском все наоборот.

Также это может доставлять неудобства в письме. В нем главное, чтобы в почерке уклон был справа налево, а не наоборот. Вы можете долго привыкать, однако через некоторое время доведете все до автоматизма. Сейчас UchiEto покажет вам арабский алфавит (в желтых рамках выделены варианты написания букв в зависимости от их местоположения в слове):

Сперва важно, чтобы вы как можно больше писали. Необходимо на этом «набить руку», поскольку сейчас вы строите фундамент своего обучения. За месяц вполне реально выучить алфавит, знать варианты написания и обучиться письму. Если вам будет интересно, то вы уложитесь в и пол месяца.

Как только выучили алфавит и научились писать, то можно перейти к грамматике. На арабском она называется «таджвид». Постигать грамматику можно непосредственно во время чтения. Только маленький нюанс – в Коране начало находится не там, где все привыкли. Начало находится в конце книги, но лучше начать с первой суры Корана под названием «Аль-Фатиха».

В Коране и Сунне содержится немало текстов, которые поощряют заучивание Корана наизусть, разъясняют превосходство знатоков Писания Аллаха над остальными верующими, указывают на достоинства обучающегося Корану и обучающего ему других. Всевышний Аллах облегчает заучивание Своего Писания для тех, кто искренне стремится к этому ради Его довольства и в надежде получить Его награду: “Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие? ” (сура 54 “аль-Камар=Луна”, аят 17).

Следуя наставлениям Корана и Сунны, сподвижники пророка Мухаммада, мир ему и благословения Аллаха, заучивали Коран наизусть и почтительно относились к знатокам Корана. Многие сподвижники, их последователи и исламские ученые посвятили свою жизнь изучению и распространению Книги Аллаха. Они передавали традиции чтения Корана от пророка Мухаммада, мир ему и благословения Аллаха, заботились о сохранении цепочки передатчиков, восходящей к посланнику Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, обучали мусульман правилам чтения Корана (таджвид ). Благодаря помощи Всевышнего Аллаха, а затем усилиям имамов мусульманской уммы чтение Корана и обучение ему превратилось в непрерывную традицию, которая будет продолжаться вплоть до исчезновения последнего Писания на земле незадолго до Судного Дня.

В специальной литературе разбираются различные методы заучивания Корана с учетом психологических, физиологических, социальных и иных факторов. Цель данной статьи состоит не в рассмотрении этих факторов, а в том, чтобы облегчить русскоязычным мусульманам процесс заучивания Корана в домашних условиях. Кроме того, речь пойдет именно о процессе заучивания Корана, а не об обучении тонкостям таджвида, поскольку работа органов речи у каждого человека индивидуальна и требует коррекции опытным преподавателем, являющимся знатоком правил чтения Корана.

Для правильной организации процесса заучивания Корана, который требует настойчивости, терпения и постоянства, исламские ученые разработали систему развития памяти, основанную на мусульманской традиции и многовековом опыте знатоков Корана. Как известно, сподвижники пророка Мухаммада, мир ему и благословения Аллаха, заучивали пять-десять аятов и не приступали к заучиванию следующих аятов, пока не претворяли приобретенные знания в жизнь. Закрепление выученных аятов в памяти может быть подытожено следующим образом:
1 – частое повторение аятов
2 – чтение наизусть
3 – осмысление смысловых значений аятов
4 – ознакомление с толкованием аятов (тафсир)
5 – выполнение содержащихся в аятах предписаний

В соответствие с данной методологией и с учетом доступных для русскоязычных мусульман ресурсов, целесообразно предложить следующий процесс заучивания и повторения Корана:

1. Арабский алфавит.

Всевышний Аллах неоднократно указывает в Коране, что он был ниспослан на “ясном арабском языке”. Поэтому любой верующий, желающий обучиться Корану, должен знать арабский алфавит и уметь читать по-арабски. Как отмечено специалистами, человек, который обладает средними способностями к обучению, может выучить буквы арабского алфавита за одну неделю, а научиться читать – за один месяц.
В домашних условиях я рекомендую обучиться арабскому алфавиту по видеоурокам Ильнура Сарбулатова, которые называются “Арабский алфавит с “нуля”

Хочу особо отметить, что многие русскоязычные мусульмане совершают грубую ошибку, заучивая Коран по транскрипции (арабские слова написаны кириллицей или латиницей). Это недопустимо, поскольку чтение по транскрипции нарушает произношение Корана и изменяет смысл его аятов. Например, в арабском языке есть твердый согласный звук [к] и мягкий согласный звук [к]. Арабское слово “кальб” при написании с твердым согласным звуком [к] означает “сердце”, а с мягким согласным звуком [к] – “собака”. Теперь представьте себе человека, который читает аяты, в которых упоминаются эти слова, по транскрипции, произнося слово “собака” вместо слова “сердце” и наоборот! Поэтому призываю всех единоверцев приложить усилия и обучиться чтению на арабском языке, тем более, что вы почувствуете особую сладость веры, когда будете учить аяты напрямую из Корана.

2. Заучивание аятов Корана

Основной метод заучивания Корана – частое повторение его аятов. Существуют разные способы заучивания, которые зависят от индивидуальных особенностей человека. Некоторые верующие учат аяты по одному, другие – читают по пять аятов сразу, а затем повторяют их, третьи – читают сначала целую страницу, а затем повторяют ее. Необходимо выбрать тот способ, который наиболее легок для человека.
Рекомендую учить аяты в следующей последовательности:
1. Выберите суру, которую вы хотите выучить. Как правило, лучше начинать обучение с коротких сур в конце Корана.
2. Внимательно прослушайте чтение выбранных аятов.
Для этой цели я рекомендую слушать запись “шейха чтецов Корана” нашего времени, Махмуда Халиля аль-Хусари, да помилует его Аллах, чтение которого отличается простотой, четкостью дикции и правильностью произношения. Более того, имеется специальная запись Корана, которая является учебным пособием для тех, кто начал заучивать Книгу Аллаха.
3. Прочитайте перевод заучиваемых аятов.
Я рекомендую смысловой перевод, выполненный нашим уважаемым братом Эльмиром Кулиевым.
4. Ознакомьтесь с толкованием заучиваемых аятов.
Я рекомендую трехтомный тафсир «Облегчение от Великодушного и Милостивого» Абдуррахмана ас-Саади.
5. После того, как вы выучили часть аятов или всю суру, вернитесь к записи Махмуда Халиля аль-Хусари.

В паузе между аятами или внутри аята постарайтесь по памяти прочитать выученный фрагмент Корана.
Например, 112 сура “аль-Ихлас=Очищение веры”.
Вы : Бисми-Лляхи р-рахмани ррахим (пауза в записи)
аль-Хусари : Бисми-Лляхи р-рахмани ррахим
Вы : куль хува-Ллаху ахад (пауза в записи)
аль-Хусари : куль хува-Ллаху ахад
Вы : Аллаху ссамад (пауза в записи)
аль-Хусари : Аллаху ссамад
Вы : лям йалид уа лям йуляд (пауза в записи)
аль-Хусари : лям йалид уа лям йуляд
Вы : уа лям йакуль-ляху куфуан ахад (пауза в записи)
аль-Хусари : уа лям йакуль-ляху куфуан ахад

Этот метод очень полезен и эффективен для укрепления запоминания Корана (хифз ). На начальном этапе рекомендуется ежедневно запоминать по три-четыре коротких аята, а затем соединять все выученное вместе, многократно повторяя выученный фрагмент. Важно окончательно закрепить выученные аяты и не приступать к изучению нового фрагмента до тех пор, пока не будет выучен предыдущий. Со временем рекомендуется наращивать объем заучиваемого текста, пока он не достигнет максимального количества строк, которые учащийся способен запомнить за один раз.

3. Повторение аятов Корана в намазах.

Необходимо поэтапно накапливать и регулярно повторять выученные аяты Корана. Помимо ежедневного чтения Корана (об этом речь пойдет далее) эффективным способом является чтение выученных аятов и сур в намазах.
Выдающийся ученый и знаток хадисов Абу аль-Хасан ас-Синди в своем комментарии к сборнику “Сунан ан-Насаи” пишет: “Иногда имаму следует читать [в намазах] то, что читал пророк, мир ему и благословения Всевышнего Аллаха, дабы получить благодать (барака ) от его, мир ему и благословения Всевышнего Аллаха, чтения и возродить его Сунну…” (том 2 , стр. 170).

В этой связи будет целесообразно обратить внимание уважаемого читателя на те аяты и суры, которые пророк, мир ему и благословения Аллаха, читал в ежедневных пятикратных намазах, дабы мы последовали в этом его примеру (взято из книги ):

I. Рассветный намаз (фаджр )

Два раката сунны перед обязательной рассветной молитвой:

1 ракат – “аль-Бакара” (№2), аят 136
2 ракат – “Аль Имран” (№3), аят 64 или “Аль Имран” (№3), аят 52

ЛИБО
1 ракат- “аль-Кафирун” (№109)
2 ракат – “аль-Ихлас” (№112)

Два раката обязательной рассветной молитвы (фард ):

Длинные расчлененные суры (тиваль аль-муфассаль ) 1:
1. “аль-Вакиа” (№56) и подобные суры в обоих ракатах
2. “ат-Тур” (№52) и подобные суры
3. “Каф” (№50) и подобные суры в первом ракате
Короткие расчлененные суры:
4. “ат-Таквир” (№81)
5. “аз-Залзала” (№99) в обоих ракатах
Однажды прочитал в пути:
6. в 1-ом ракате- “аль-Фаляк” (№113), во 2-ом ракате – “ан-Нас” (№114)
Иногда читал более 60 аятов (в одном или обоих ракатах):
7. “ар-Рум” (№30)
8.” Йа Син” (№36)
9.”аль-Муминун” (№23)
10. “ас-Саффат” (№37)
По пятницам читал (иногда):
11. в 1-ом ракате – “ас-Саджда” (№32), во 2-ом ракате- “аль-Инсан” (№76)

II. Полуденный намаз (зухр )

Первый и второй ракаты обязательной полуденной молитвы:

1. около 30 аятов равных по длине суре “ас-Саджда” (№32)
2. “аль-Бурудж” (№85), “ат-Тарик” (№86) и подобные суры
3.” аль-Лейл” (№92) и подобные суры
4. “аль-Иншикак” (№84) и подобные суры
5. в 1-ом ракате – “аль-Аъля” (№87), во 2-ом ракате -“аль-Гашия” (№88)

Третий и четвертый ракаты обязательной полуденной молитвы:

1. около 15 аятов равных по длине суре “ас-Саджда” (№32)
2. “аль-Фатиха” (№1)

III. Предвечерний намаз (‘аср )

Первый и второй ракаты обязательной предвечерней молитвы:

Около 15 аятов равных по длине суре “ас-Саджда” (№32)

Третий и четвертый ракаты обязательной предвечерней молитвы:

1. около 7-8 аятов равных по длине суре “ас-Саджда” (№32)
2. “аль-Фатиха” (№1)

IV. Закатный намаз (магриб )

Первый и второй ракаты обязательной закатной молитвы:

1. Короткие расчлененные суры
2. Однажды прочитал в пути “ат-Тин” (№95) во 2-ом ракате
3. Средние и длинные расчлененные суры
4. “Мухаммад” (№47)
5. “ат-Тур” (№52)
6.” аль-Мурсалят” (№77)
7. “аль-Аъраф” (№7) в обоих ракатах
8. “аль-Анфаль” (№8) в обоих ракатах

Два раката сунны после обязательной закатной молитвы:

1 ракат- “аль-Кафирун” (№109)
2 ракат – “аль-Ихлас” (№112)

V. Ночной намаз (‘иша )

Первый и второй ракаты обязательной ночной молитвы:

Средние расчлененные суры:
1. аш-Шамс (№91) и подобные суры
2. аль-Иншикак (№84)
3. аль-Аъля (№87)
4. аль-Аляк (№96)
5. аль-Лейл (№92)
6. Однажды прочитал в пути “ат-Тин” (№95) в 1-ом ракате

Чтение сходных по смыслу сур в одном ракате :
1. “ар-Рахман” (№55) и “ан-Наджм” (№53)
2. “аль-Камар” (№54) и “аль-Хакка” (№69)
3. “ат-Тур” (№52) и “аз-Зарийат” (№51)
4. “аль-Вакиа” (№56) и “аль-Калам” (№68)
5. “аль-Мааридж” (№70) и “ан-Назиат” (№79)
6. “аль-Мутаффифин” (№83) и “Абаса” (№80)
7. “аль-Муддассир” (№74) и “аль-Муззаммиль” (№73)
8. “аль-Инсан” (№76) и “аль-Кийама” (№75)
9. “ан-Наба” (№78) и “аль-Мурсалат” (№77)
10. “ад-Духан” (№44) и “ат-Таквир” (№81)

4. Ежедневное повторение аятов Корана

В одном из достоверных хадисов сообщается, что Коран покидает сердца тех, кто не уделяет ему должного внимания, быстрее, чем верблюдица особождается от своих пут. Поэтому важно выделить время для ежедневного повторения выученных аятов Корана.
Один из методов повторения Корана содержится в хадисе, который привели Абу Дауд, Ахмад, ат-Тахави и другие знатоки хадисов.
Поскольку мнения мухаддисов относительно достоверности данного хадиса разошлись из-за одного передатчика (выделен курсивом), я приведу всю цепочку его передатчиков.

1) Фахд – Йусуф ибн Бухлюль – Сулейман ибн Хаййан – Абдуллах ибн Абдуррахман ибн Йаъля ибн Каъб ат-Таифи – Усман ибн Абдуллах ибн Аус ибн Хузейфа – его дед Аус ибн Хузейфа
(“Шарх Мушкиль аль-Асар” (№1371, 1373) ат-Тахави).
2) Абу Халид аль-Ахмар (т.е. Сулейман ибн Хаййан -прим. Д.Х.) – – Усман ибн Абдуллах ибн Аус – его дед Аус ибн Хузейфа (“Муснад” (№539) Ибн Абу Шейбы)
3) Абдуррахман ибн Махди – Абдуллах ибн Абдуррахман ат-Таифи – Усман ибн Абдуллах ибн Аус ас-Сакафи – его дед Аус ибн Хузейфа (“Муснад” (№16166, 19021) имама Ахмада).
4) Абу Бакр ибн Абу Шейба – Абу Халид аль-Ахмар (т.е. Сулейман ибн Хаййан -прим. Д.Х.) – Абдуллах ибн Абдуррахман ибн Йаъля ат-Таифи – Усман ибн Абдуллах ибн Аус – его дед Аус ибн Хузейфа (“Сунан” (№ 1345) Ибн Маджи)
5) Мусаддад – Курран ибн Таммам – (через другую цепочку Абдуллах ибн Саид – Абу Халид -) – Абдуллах ибн Абдуррахман ибн Йаъля – Усман ибн Абдуллах ибн Аус – его дед Аус ибн Хузейфа
(“Сунан” (№ 1393) Абу Дауда).

В хадисе сообщается, что когда Аус ибн Хузейфа, да будет доволен им Аллах, прибыл к пророку, мир ему и благословения Аллаха, в составе делегации племени сакиф, он вел с ними беседы после ночной молитвы (‘иша ). Однажды посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, задержался и пришел позже обычного, поскольку в силу определенных обстоятельств он не смог прочитать часть Корана, которую он ежедневно читал. Поэтому он не хотел оставлять это чтение и задержался. Далее Аус ибн Хузейфа сказал: “Я спросил сподвижников посланника Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, о том, как они делят (чтение сур) Корана по частям. Они ответили: “По три, пять, семь, девять, одиннадцать, тринадцать и часть “муфассаля” целиком”.

Как отмечает шейх аль-Албани: “Иснад этого хадиса является слабым из-за Ибн Йаъли, он же ат-Таифи, которого назвали слабым рассказчиком аз-Захаби и [Ибн Хаджар] аль-Аскалани…Я (т.е. аль-Албани) также считаю данный хадис слабым. Все его рассказчики являются надежными, кроме Абдуллаха ибн Абдуррахмана ибн Йаъля ат-Таифи. Он является слабым рассказчиком из-за (плохой) памяти, на что указали ведущие знатоки хадисов. Ибн Абу Хатим передал от своего отца (2/2/97): “Слабый передатчик хадисов”, ан-Насаи сказал: “Не очень сильный (передатчик), записывал свои хадисы”. Ибн Маин разошелся в своем мнении о нем. Он охарактеризовал его такими словами: “Годный”, “Годный с натяжкой”, “Слабый”. Что касается аль-Бухари, то он назвал его очень слабым рассказчиком, как следует из его слов: “В нем есть сомнения”. Некоторые же знатоки хадисов считали его надежным. Однако их мнение о надежности данного передатчика не имеет веса, поскольку оно противоречит классификации вышеупомянутых имамов, особенно если учесть, что в науке о хадисах есть правило: в случае разногласий о надежности рассказчика отведению (джарх ) отдается приоритет перед подтверждением (таъдиль ). Поэтому аз-Захаби поместил имя этого рассказчика в свой сборник “Слабых передатчиков хадисов”. (“Даиф Абу Дауд”, № 246).

Приняв во внимание мнение тех знатоков хадисов, которые сочли данный хадис слабым из-за наличия в нем ненадежного рассказчика, нам тем не менее ничто не может помешать принять дополнение, которое приводит в своем сборнике Абу Джафар ат-Тахави со слов знатока хадисов Сулеймана ибн Хаййана 2 , поскольку он в цепочке передатчиков стоит после Абдуллаха ибн Абдуррахмана ибн Йаъли ат-Таифи.

Так, приведя вышеупомянутый хадис, Абу Джафар ат-Тахави сказал: “Абу Халид, т.е. Сулейман ибн Хаййан, [сказал:] “Мы посмотрели в него (т.е. в свиток Корана – прим. Д.Х.), и [разделили чтение Корана на части следующим образом:] три суры в начале Корана – “аль-Бакара” (№2), “аль-Имран” (№3) и “ан-Ниса” (№4), [затем] пять (сур) – “аль-Маида”(№5), “аль-Анъам”(№6), “аль-Аъраф”(№7), “аль-Анфаль”(№8) и “Бараа” (№9), [затем] семь (сур) – “Йунус”(№10), “Худ”(№11), “Йусуф”(№12), “ар-Раъд”(№13), “Ибрахим”(№14), “аль-Хиджр” (№15) и “ан-Нахль” (№16), [затем] девять (сур) – “Бану Исраил”(№17), “аль-Кахф”(№18), “Марьям”(№19), “Та Ха” (№20), “аль-Анбийа”(№21), “аль-Хадж”(№22), “аль-Муминун”(№23), “ан-Нур”(№24) и “аль-Фуркан”(№25), [затем] одиннадцать (сур) – суры, начинающиеся с букв “Та. Син. [Мим]” (№№ 26-28), “аль-Анкабут”(№29), “ар-Рум” (№30), “Лукман”(№31), “ас-Саджда”(№32), “аль-Ахзаб”(№33), “Саба”(№34), “Фатыр”(№35) и “Йа Син”(№36), [затем] тринадцать (сур) – “ас-Саффат”(№37), “Сад”(№38), “аз-Зумар”(№39), суры, начинающиеся с букв “Ха. Мим. [Айн. Син. Каф]” (№№ 40-46), “Мухаммад”(№47), “аль-Фатх” (№48) и “аль-Худжурат” (№49), [а затем все суры из] части “муфассаль” (№№ 50-114). (“Шарх Мушкиль аль-Асар” (№1373) ат-Тахави, “Тафсир” Ибн Касира к суре “Каф”).

Таким образом цикл чтения Корана согласно данной классификации делится на семь дней:

1 день – “аль-Фатиха”(№1), “аль-Бакара” (№2), “аль-Имран” (№3) и “ан-Ниса” (№4)
2 день – “аль-Маида”(№5), “аль-Анъам”(№6), “аль-Аъраф”(№7), “аль-Анфаль”(№8) и “Бараа” (№9)
3 день – “Йунус”(№10), “Худ”(№11), “Йусуф”(№12), “ар-Раъд”(№13), “Ибрахим”(№14), “аль-Хиджр” (№15) и “ан-Нахль” (№16)
4 день – “Бану Исраил”(№17), “аль-Кахф”(№18), “Марьям”(№19), “Та Ха” (№20), “аль-Анбийа”(№21), “аль-Хадж”(№22), “аль-Муминун”(№23), “ан-Нур”(№24) и “аль-Фуркан”(№25)
5 день – суры, начинающиеся с букв “Та. Син. [Мим]” (№№ 26-28), “аль-Анкабут”(№29), “ар-Рум” (№30), “Лукман”(№31), “ас-Саджда”(№32), “аль-Ахзаб”(№33), “Саба”(№34), “Фатыр”(№35) и “Йа Син”(№36)
6 день – “ас-Саффат”(№37), “Сад”(№38), “аз-Зумар”(№39), суры, начинающиеся с букв “Ха. Мим. [Айн. Син. Каф]” (№№ 40-46), “Мухаммад”(№47), “аль-Фатх” (№48) и “аль-Худжурат” (№49)
7 день – все суры из части “муфассаль” (№№ 50-114).

В заключение следует отметить, что изучение Корана – это особый образ жизни, достигаемый за счет следования кораническим заповедям, соблюдения мусульманской морали, постоянного духовного самосовершенствования и регулярного повторения выученных сур. В хадисах пророка, мир ему и благословения Аллаха, разъясняется, что знатоки Корана являются “людьми Аллаха и Его особыми рабами”. А в аяте Корана, который известен как “аят чтецов”, сказано, что читающие Коран и соблюдающие его заповеди получат свою награду сполна и добавку в придачу: “Воистину, те, которые читают Писание Аллаха, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы наделили их, тайно и открыто, надеются на сделку, которая не окажется безуспешной, дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. Воистину, Он – Прощающий, Благодарный ” (сура 35 “Фатыр=Творец”, аяты 29-30).

1 Муфассаль – общее название всех сур Корана, начиная с 50-й суры “Каф” и до конца Корана

Две самые распространенные классификации сур из раздела “аль-муфассаль”:

Длинные расчлененные суры (тиваль аль-муфассаль) – суры от “Каф” (№50) до “аль-Хадид” (№57)
Средние расчлененные суры (аусат аль-муфассаль) – суры от “аль-Хадид” (№57) до “ат-Таквир” (№81)
Короткие расчлененные суры (кысар аль-муфассаль) – суры от “ат-Таквир” (№81) до конца

Длинные расчлененные суры (тиваль аль-муфассаль) – суры от “Каф” (№50) до “ан-Наба” (№78)
Средние расчлененные суры (аусат аль-муфассаль) – суры от “ан-Наба” (№78) до “ад-Духа” (№93)
Короткие расчлененные суры (кысар аль-муфассаль) – суры “ад-Духа” (№93) до конца

2 Абу Халид аль-Ахмар Сулейман ибн Хаййан аль-Азди аль-Куфи был имамом, хафизом Корана и знатоком хадисов. Он родился в Джурджане в 114 году хиджры. Передавал хадисы от Хишама ибн Урвы, Лейса ибн Абу Салима, Абу Малика аль-Ашджаи и других ученых, а от него передавали хадисы имамы Ахмад ибн Ханбал, Абу Бакр ибн Абу Шейба, Исхак ибн Рахавейх и другие знатоки религии. Все знатоки хадисов охарактеризовли его как правдивого и надежного рассказчика. Умер в 189 году хиджры. Он был одним из знатоков хадисов. Он избегал калама, споров и суждений на основании личного мнения (райй). (Более подробно см. его биографию в “ас-Сикат” (6/395), “Тахзиб аль-Камаль” (3 /271-272), “Табакат улама аль-хадис” 1/ 398-399).

После окончания 10-го класса на летние каникулы я поехал в Дагестан. Обычно там постоянно находишься в окружении родственников. Но в один день я остался в Махачкале, предоставленный самому себе. И пошел погулять по городу. Наверное, это была моя первая самостоятельная прогулка по чужому городу. Я шел по проспекту Гамидова в сторону гор. И вдруг, увидел вывеску "Исламская лавка". Как бы это странно не казалось, но моим первым приобретением в Дагестане была арабская пропись.

Придя домой к дяде я открыл ее. Там были все виды написания букв и объяснялось их произношение в привязке к дагестанского алфавиту "Буква ع примерно соответствует арабскому гI ", "Буква ح похожа на аварское хI ". Вместе с ظ это были самые трудные для меня буквы, т.к. трудно было представить, как их произносить, а другие в основном были и в моем языке. Так я начал самостоятельно учиться читать по арабски. Обычный российский подросток, далекий от религии. Потом я уехал в горное село деда. Это было время, наполненное событиями переходного возраста, когда многое пробуешь в первый раз. Вместе со всем этим я попробовал и учить арабский язык. Что двигало мной, когда я тогда купил эту пропись - для меня до сих пор мистика.

Недавно нашел свои первые попытки писать по-арабски, которые я начал как раз в то лето в селе у дедушки. (Если кликнете на скрины, они должны увеличиться. Зрелище не для слабонервных, предупреждаю).

Потом, уже на 4-м курсе университета я начал делать намаз, стал ходить в мечеть, познакомился с мусульманами. Как-то в пятнице в мечети я поздоровался с одним из знакомых:

Ассаламу алейкум! Как дела? Чем занимаешься?
- Ва алейкуму ссалам! Альхамдулиллах. Вот, арабский язык изучаю.
- Как изучаешь? Есть какие-то курсы?
- Нет, самостоятельно, по учебнику "Учись читать Коран по-арабски".

Потом этот брат уехал в Казань учиться и там у него появились новые учебники, а книги Лебедева "Учись читать Коран по-арабски" он продал мне за 500 руб, когда вернулся из Казани на свои первые каникулы.

Я подрабатывал ночным охранником в магазине и брал эту книгу с собой на дежурства. Начал читать ее в свободные минутки между мордобоями местной алкашни и пока меня не срубал сон. Стоило начать знакомство с книгой, как я подумал - "Субханаллах, да этот арабский язык же такой простой для изучения".

Моему восторгу не было предела. За месяц я прошел первую книгу. Слова там даже не заучивал - просто внимательно изучал новые правила и читал упражнения к ним.

Потом в руки попал другой учебник (я о нем уже писал в посте "Карандаш, пишущий в мозг) . Я стал банально в день учить по уроку (они там очень маленькие). Просто заучивал новые слова с утра - а потом весь день повторять их (в автобусе, при ходьбе пешком и т.д.). Через пару месяцев я уже знал почти 60 уроков наизусть - все слова и обороты речи которые встречались в них.

Через 2 месяца занятий я был в гостях у араба и с удивлением для себя обнаружил, что могу не говоря ни слова по-русски общаться по-арабски!!! Это начиналось как шутка. Я поздоровался по-арабски, а друг ответил. Затем я спросил еще что-то и он снова ответил по-арабски. И когда диалог начался, будто пути назад не было. Словно мы не знали русский язык. У меня от счастья аж коленки дрожали.

Раньше мне требовалось учить Коран "фотографически" - тупо запоминать порядок всех букв в словах. Например, на заучивание суры "Ан-Нас" у меня ушло несколько дней. А после того как я усвоил азы грамматики, можно один раз прочитать перевод Крачковского и арабский текст аята (сопоставляя каждому арабскому слову перевод), повторить пару раз - и аят запоминается. Если так пройтись по небольшой суре (вроде Ан-Наба "Весть"). Через пол часа изучения я могу смотреть на перевод Крачковского и читать суру по-арабски (по сути по памяти). Самым сложным обычно бывает запомнить порядок аятов.

Моя трагедия заключается в том, что научившись читать (самостоятельно и бессистемно на это ушло около двух месяцев), я просто не представлял себе, что можно потратив еще столько же времени изучить азы грамматики и еще, если сделать усилие и наработать активный словарный запас - можно очень скоро заговорить по-арабски.

Самая большая проблема для многих людей заключается в том, что они представляют язык как неприступную крепость, на штурм и осаду которой уйдет много лет. И только после этого вы овладеете ей. На самом же деле изучение языка лучше представить как небольшой коттедж, который вы строите по частям. Изучив базовую грамматику (изменение глаголов по лицам и временам, изменение падежей и т.п. - по объему это брошюрка в 40 страниц) - считайте, что вы залили фундамент. Далее, появилась возможность - построили комнату, где можно уже жить и переехали туда. Потом - кухню. Потом - построили гостиную, детскую, и все остальные комнаты. Видел, как таким образом строят дома в Дагестане. Вместо того, чтобы снимать квартиру, покупают недорогой участок, заливают фундамент и строят хотя бы одну комнатку, куда переезжают. А потом по мере возможности продолжают возводить дом на уже залитом фундаменте.

Если вдруг кто-то захочет повторить мой путь, который я считаю оптимальным для тех, кто делает это в основном самостоятельно, например, в свободное от основной учебы или работы время, вот приготовил подборку материалов (сейчас они стали более доступны, и лучше).

→ (самоучитель по чтению и письму с озвучкой каждого слова и множеством подсказок)

2. Основы грамматики. Для изучения грамматики лучше вооружиться многими книгами и выбрать из них самую подходящую себе. Одно и то же правило может даваться разными словами в разных книгах - так что можно непонятные моменты рассматривать с разных сторон. Начните с одной книги, и по мере надобности скачивайте остальные.

→ Лебедев. Учись читать Коран по-арабски - ненавязчивое объяснение основ грамматики на примере аятов из Корана (лично прошел первый том. ненавидел всю жизнь изучать ин.яз, но эту книгу прочитал как художественную, и понял, что арабский язык - мое).

→ - сжатый объем 40 страниц дает все основы (краткий конспект любого учебника).

→ . Новый основательный учебник, содержит основы грамматики с многочисленными примерами, а также основы морфологии. Очень доступный язык и щадящий объем.

→ (сам не проходил но слышал отзывы друзей).

→ (Классика жанра. Обычно его используют как справочник, где можно найти любой вопрос по грамматике).

Думаю, этих книг должно хватить с запасом. Если не устраивает, гуглите еще Кузьмина, Ибрагимова, Фролову и др.

3. Наработать активный словарный запас.

→ . - прочитайте внимательно предисловие к этой книге и вы все поймете. Я реально жил с этой книгой несколько месяцев, пока не выучил 100 уроков (в статье "Карандаш, пишущий в мозг" как раз писал об этом). Если вы повторите "мой подвиг", ощутите свою близость с арабским миром - кроме шуток.

4. Практика языка.

→ Познакомьтесь с арабами, старайтесь общаться с ними. К примеру, можете поискать в мечети студентов, которые только приехали в Россию и плохо говорят по-русски. Если вы будете гостеприимны и не навязчивы, то у вас могут установиться очень теплые дружественные отношения. Вы сможете усвоить язык прямо от носителя.

→ Научитесь печатать по-арабски (). Так вы сможете гуглить интересные вам материалы, любимые нашиды на ютубе и т.п. Сможете окунуться в арабский интернет, участвовать в их форумах, обсуждениях, завести друзей на FaceBook и т.д.

Можете сохранить в закладках вторую часть статьи, вот ссылка


Самое обсуждаемое
«Социальная рефлексия Понятие в философии «Социальная рефлексия Понятие в философии
Люся была мягко настойчива (1) и (2) хотя вспомнить всё было трудно (3) постепенно старушка рассказала (4) как было дело Диагностическая
работа по русскому языку Люся была мягко настойчива (1) и (2) хотя вспомнить всё было трудно (3) постепенно старушка рассказала (4) как было дело Диагностическая работа по русскому языку
Общее уравнение плоскости в пространстве Общее уравнение плоскости в пространстве


top