Arabic on your own. Learn Arabic from scratch! Develop an active vocabulary

Arabic on your own.  Learn Arabic from scratch!  Develop an active vocabulary

Do you want to devote your life to studying Muslim customs, do business in the United Arab Emirates, or want to visit Jerusalem for tourism purposes - in any case, knowledge will be useful to you Arabic.

Arabic alphabet. Video lessons


Arabic for beginners and intermediate. Visitors will find grammar lessons, stress and conjugation rules on the channel. There is an online dictionary and video lessons with the Arabic alphabet, tips for learning the language. The founders of the page did not disdain entertaining methods of learning the language, so on the channel you can find videos with poems with subtitles and the like. A lot of educational information: among the videos you can even find translations of Russian names into Arabic.

On the pages of the YouTube channel, the student will find materials for conquering the Egyptian dialect of Arabic, and online tests. It’s convenient that the presenters’ comments are in Russian - a Russian-speaking user does not need to know another foreign language to learn Arabic. The channel will help you learn Arabic for business and teach you how to speak competently business communication.

Arabic at Shams School Irada Mersalskaya


A huge variety of videos for mastering the initial level of the Arabic language - much attention is paid to the alphabet on the channel. Vocabulary and grammar are taught, and carefully compiled video dictionaries will help you replenish lexicon. The learning process is made easier by dividing the videos by topic.
The listener will need knowledge of the English language, since the presenter's explanations are in English.

Arabic at the Arabic Language School


The channel is aimed at those who are beginning to learn the Arabic language. Even those who have barely started learning will understand the materials, including the Arabic alphabet for children to master the Arabic language.
This is a simple yet high-quality video tutorial. Great emphasis is placed on mastering grammar, and if the student wishes, the channel will help in studying the Koran.

Arabic with "Brothers and Sisters"


Will be useful for beginners. Channel visitors will be able to watch video materials to learn the Arabic alphabet and reading rules. In addition to educational videos, the channel contains many videos for getting acquainted with the language and the Muslim way of life. There are videos and commentaries about Islam, interpretation of the Koran. Training in Russian.

Arabic by Daniyar Chormoshev


The author of the channel will help you master the initial level of Arabic. The teaching area included grammar, pronunciation, the Arabic alphabet and its features. Page visitors will be able to find valuable advice– for example, on memorizing Arabic words and phrases. Comments on the lessons are in Russian.
In addition to educational materials, the channel contains many educational videos about Muslim life, customs and rules. Comments in these videos are most often in Arabic.

Arabic with Ummanews


A lovely teacher named Zariyat will help everyone who wants to master the initial level of Arabic over the course of twelve lessons, in high quality, in detail and in Russian. Explanations are written on a white board with a black felt-tip pen, and the good quality of the image leaves no doubt about a particular symbol. Together with Zariyat, students will be able to master Arabic grammar, pronunciation, alphabet and features of some letters.

Arabic with Arablegko portal channel


The channel published unique materials from a course on teaching Arabic using the methods of Elena Klevtsova. Comments to educational materials- in Russian, so knowledge of any intermediate language is not required. On the page you can find an online dictionary of the most frequently used Arabic words, grammar, and the teacher also pays special attention complex topic– the difference between similar sounds in Arabic words.

“Arabic no problem!”


The channel contains educational videos designed to introduce a novice user to the Arabic language and customs of the countries in which it is declared the official language. Visitors to the channel will become familiar with frequently used expressions in Arabic, will be able to learn how to behave in typical situations and communicate correctly with the local population.
Training and comments in Russian. The lessons are designed for beginners. The videos consist of clear and memorable presentations.

Arabic with Shammus Sunshine


On the channel, the visitor will find training videos for beginners who want to get acquainted with the language. Through videos in the form of easy-to-understand presentations, the student is introduced to basic Arabic words and expressions. The channel will help in learning the language for both beginners with level A knowledge and those who have reached level B. Lessons will teach you how to communicate about colors, vegetables, fruits, stationery, travel, antonyms, animals, the location of rooms and much more, as well as put it all into competent sentences . The videos consist of clear presentations that teach listening comprehension and introduce complex Arabic writing.

Arabic with Speakit (Prologmedia)


For those who are able to understand the language without Russian comments. Subtitles make it easier to understand. Temperamental presenters will help you master the most common standard phrases in Arabic.
The channel also contains many videos for practicing speaking in Chinese, German, English, Spanish, Italian, French, Portuguese and many other languages.

Arabic with Ahmed


On his page, a friendly Arab named Ahmed will introduce you better to the Arabic language. The videos will help beginners. The author of the channel will help everyone who wants to learn personal and demonstrative pronouns in Arabic, teach them how to use masculine and feminine, singular and plural.
Visitors can expect lessons on politeness in Arab countries, pronunciation training and instructions on how to construct sentences. On his channel, Ahmed will tell you how to learn a foreign language as quickly as possible and share some other useful tips.

Arabic with Irada of Mersal


For the visitor's attention - useful collections designed to help learn Arabic. The author of the channel will talk about Arabic verbs of the past and present tense, personal pronouns, introduce sounds and letters, and the most commonly used words. Guests of the channel will be able to find tips on self-study Arabic. Comments in Russian.

Arabic grammar


Concise but clear lessons of the Arabic language for those who are starting to study it and want to consolidate the basics or lay them down. The author of the video will tell you about grammar in detail: prepositions, adverbials, predicates, idafa, parts of speech and members, and will teach you how to parse sentences.
Training is in Russian, visual information is conveyed through clear presentations.

Gives you the opportunity to get acquainted and learn one of the ancient and most widespread languages ​​of the world - Arabic.

Arabic is considered the official language in the following countries of the world: Algeria, Bahrain, Djibouti, Egypt, Western Sahara, Jordan, Iraq, Yemen, Qatar, Comoros, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, United Arab Emirates, Oman, Palestinian Authority, Saudi Arabia, Syria, Somalia, Sudan, Tunisia, Chad, Eritrea. Arabic is spoken by about 290 million people (240 - native language and 50 - second language).

Arabic language played big role in the history of world culture: extensive fiction and scientific literature was created on it in the Middle Ages. A huge number of Arabic words have entered the languages ​​of many Asian and African peoples. Even in European languages, including Russian, there are words borrowed from Arabic (algebra, azimuth, zenith, alcohol, genie, store, treasury, coffee, safari, tariff, etc.).

Currently, the Arabic language exists in two significantly different forms: on the one hand, there is the Arabic literary language - a common language for all Arab countries in education, the press, radio, science, literature, oratorical speech On the other hand, there are Arabic spoken languages, or dialects, which are used by the population in everyday communication. The spoken language of each Arab country differs from the common Arabic literary language, and from spoken languages other Arab countries.

Like all language learners from scratch, we will talk about literary Arabic. The online lessons on the site are based on the tutorial by V. S. Segal (). Its peculiarity is that it allows you to get acquainted with the language gradually, without immediately bombarding you with a stream of incomprehensible and complex Arabic letters. Errors were also corrected, letter animation was added, and answers were added that can be viewed by moving the mouse over the key: . Plus, audio has been added! You will not only learn to read and write Arabic, but also begin to understand the language by ear. Lessons free.

Go to → list of lessons ← (Click)

If the opportunity to communicate with 290 million people is not your big motivation for learning Arabic, then it might be, for example, the desire to stand out from the crowd. Few people know Arabic. And if now you just seem very smart, then in the future you will be able to build successful career. The Middle East has a very large economic potential, so knowledge of the language and culture is beneficial and promising.

IN modern conditions Growing hostility between the Arab world and the West, understanding the Islamic religion is key information to overcome the crisis. People who know Arabic can bridge cultural and linguistic barriers between countries, help resolve or avoid international conflict, and help businesses successfully trade internationally. In addition, knowledge of Arabic opens the door to other languages. For example, 50% of Farsi words are made up of Arabic words. The situation is similar with Urdu and Turkish. Hebrew is also linguistically related to Arabic, making it easier to understand grammatical and semantic concepts in the languages.

Arabs are hospitable. As soon as you speak a few words in Arabic in the presence of a native speaker, they will be delighted and will want to help you in any way possible way. But try to do the same thing, for example, in German in front of the Germans - it is unlikely that it will greatly surprise them. Arabs are proud of their language and will be happy to see someone making an effort to learn it.

Arabic is the 5th most widely spoken language in the world, and migration patterns recent years only increase its spread. More recently, Arabic has become the second most common language in Sweden, but Finnish has always been so. And before Arabic takes over the whole world, you still have time to study it!

Surely you found something interesting on this page. Recommend it to a friend! Better yet, place a link to this page on the Internet, VKontakte, blog, forum, etc. For example:
Learning Arabic

Speech plan.
Adding... editing...
If someone can read the Koran after this, the author is not to blame.
He had other goals, but - Good luck!

U different people- different thinking, therefore, for example, engineers and philologists need to be taught foreign languages ​​in different ways. But in all foreign language textbooks, you can feel the same, “dirty” German approach: unnecessary thoroughness, an abundance of unnecessary, stupid, unstructured information at the start, tediousness that kills mood and motivation after 5 pages and puts you to sleep after ten.

That is, it is often not the student’s fault, but rather the teaching system that “fucks up.”
It’s as if someone put a filter on those “unworthy” of this language.
And this is how the “cut-off” is carried out...
But why did they write a book for such a purpose, why was it called a “textbook”
and why did they sell you crap that is of little use for learning??,

And maybe then we should call such books not textbooks, but “turnstiles”
like, if you got through, you’ll go, if you didn’t get through, sit, smoke, and bamboo...

Existing textbooks are poorly designed for the thinking of a normal Russian person.
modern, not "outdated" version. When you are told obvious platitudes that have clearly been rewritten over the last 100 years, you feel like you've been caught...

The idea that you are smarter than your teacher, and the teacher is “acting out”, interferes with learning.

Perhaps philologists wrote textbooks - for people with a different background,
Perhaps the “background” of the average student has grown over 100 years
or the methods are outdated.
Maybe people who don’t know anything useful other than languages ​​increase the value of their knowledge by making show-offs and meaningful snot - where everything can be explained more simply, on fingers, faster and more interestingly.

Can a teacher be boring?
After all, language is a means of communication.
He already has a “credit” from a student who bought and picked up a textbook.
And if the author doesn’t pull it off, maybe it’s because he’s a bad teacher?

Let's take Arabic.
Most fears about learning Arabic stem from its written form.
Which the textbook teaches in such a way that... you begin to understand the Inquisition...

Often textbooks focus on layers of language - from Islam and the Koran.
On the experience of building communism.
For what??

Or a rather aggressive imposition of alien (for Russian) person archetypes of behavior.
Orthodox Christians and atheists do not need to immediately give words meaning “namaz” and “Akbar”.

That is, these words must be present, but then, where their presence will be justified by the logic of teaching, and not just by the teacher’s desire to immediately “convert” the student to his faith. The student came for another. And the market says that you should respect your consumer.

The Arabic language gives precisely the Russian and Orthodox Christian the opportunity to touch the Biblical texts - in a different coordinate system. And understand the hidden meanings that (alas) disappeared without a trace in Russian translations - from Greek translations.

Eg. King Herod turns out to be the "king of the Earth." Ard and Herod (land) are spelled the same.
Bethlehem - (beit lahm) - turns out to be a sheep house, a barn.
British Queen"Bloody Mary" turns out to be the "Mother of the State".
The Pharisees turn out to be ordinary Persians or horsemen. The Saducees are friends of the Pharisees,
Pharaohs turn out to be simply the leaders of these horsemen.

The possible meaning of the “new spelling” of the name Jesus (the appearance of the second letter “i”) during the Great Schism of the 17th century becomes clear - precisely as a result of the translation of Arabic texts into “Cyrillic”. the stroke under the consonant “and” is the second “and”, which is written but not necessarily read. And the main dispute of the split takes on a different logic and harmony.

2) Motivation.

There is such an “Old Belarusian language”. This is a language in which ordinary text in Old Russian is written in Arabic letters. Agree, it’s nice when in the process of studying one modern language- you find yourself “in the load” as the bearer of another, and ancient one at that.
The laws of “Freebies” (sweets in Arabic) have not been repealed.
And the learning process turns out to be effective if you lead the student “from freebie to freebie.”))

So, to convey information, you need to write Arabic letters - from right to left.
consonants and long (stressed) vowels are written.
- there is no letter “p” in the Arabic alphabet, Arabs use the letter “b”
- the letter "g" is similar to the Russian one.
- the letter "i" twice. Once at the end of a word, the other in the middle. It can be seen by two points below it. The spelling is different, but these two dots “give it away”.
The letter "v" twice. Its writing anywhere (at the beginning in the middle, at the end - the same)

Vocalization rule
There are only 28 letters in the Arabic alphabet.
Strictly speaking, they are all consonants. Vowel sounds, and there are three of them, are transmitted by special icons that are placed above or below the letter, called “vowels”.
The vowels “a”, “i”, “u” are called “Fatha, kesra, damma”
A - stroke above the consonant
"and" is a stroke from below,
"y" - comma on top,
“without a vowel” - circle, “sukkun”,
"an" - two strokes
shadda "w" - doubling of a consonant.

This is how the previous sentence “let’s talk” -
will look like “Old Belarusian” with vowels.

In most cases, you will not find texts with vowels in Arabic books and media. Why? Because Arabs read and understand these texts perfectly even without vowels. This is comparable to when in Russian we encounter the letter “Ё” without dots, but we understand that it is “Ё”. This is experience and skill.

Vocalizations were developed by medieval philologists. One of the theories of their origin is this: in those days, a large number of people accepted Islam - without knowing the language. And so that “fresh” Muslims could read the Koran without errors, a system of vowels was adopted. Now vowels can be found mainly in textbooks, in Sacred texts (Koran, Bible), in reference books and dictionaries. But moving in this environment, anyone begins to read and understand texts without vowels at all.

Arabic writing allows us to better understand the speakers of Turkic, Iranian and Caucasian languages. And because Moscow is already the largest Tajik, Tatar and Azerbaijani city. And the second in the world - in terms of the number of Uzbeks, Jews and Chechens - it is advisable to have this just in case, let it be... Because this writing allows you to better understand the grammar of the language. After all, doubling, transferring vowels - there was historically justified by "Elm", but when written in Latin or Cyrillic - the logic turns out to be a little more complicated.

(show the strokes - and their mirror image in calligraphy.
Examples of abbreviations - based on Arabic script.)
The main thing is not to be afraid and to understand that the rejection of the Arabic language in the Russian cultural field may not have always been the case. One may discover that someone actually deliberately destroyed “Semitisms” (Arabisms) in Russian culture. You can see that many principles of Russian cursive writing/stenography amusingly repeat the laws of Arabic calligraphy (of course, in their mirror image).

Russian endings (for example, for adjectives) are written in Arabic not with 2-3 letters that do not carry information (-ogo, -ego, -ie, -aya), but are written in one short stroke. After all, the Slavic ancestors were not masochists when they left endings in their language that sometimes turned out to be longer than the word itself. In a word, the experience of the Arabic language is only an opportunity to regain what your ancestors had.

By the way, everyone can have such an “Arab” experience European languages. It is known that the most ancient documents of the Afrikaans language (which, excuse me, is the language of the Dutch settlers of the 17th and 18th centuries in Africa) were written in Arabic script. It is known that in the 20th century there were translations of writing into Cyrillic and Latin, after which in Russia and Turkey ALL documents written in ligature were destroyed.
That is, perhaps it is necessary not so much to “teach” as to try to “awaken” the subconscious.

Arabic script is not at all complicated, but it amazingly helps to “reveal” different ways of thinking in a person: analogue, creative, composite...

On the right in the picture you can see the Russian letter “ch”.
There is no such letter in Arabic.
It is in Persian, and the "ch" means when it has three dots at the bottom.
In Arabic there is this letter with a dot on top,
with a dot below,
and no dot at all.

If this letter is written at the end of a word, then it looks like a “ch”, but if it is in the middle of a word, there is no lower “tail”.

That is, this letter with a dot on top means a hard “x”,
with a dot below - “j” (In Egypt, for some reason, this letter is pronounced “gh”, like the Ukrainian “g”),
without a dot - a light "x".
three dots below - “ch” and not in Arabic, but in Persian.

The main thing about this letter is the tail on top. the letter can be written in different handwriting, in different ways, but the “Tail” gives it away.

Although, once teaching the basics of economics to managers in one Bank, I discovered that top management did not understand the diagram at all, but could only read sequential text. That is, evolution has taken place - by washing out people from abstract thinking. Well... by the way, the bank is still quite afloat, although... I don’t keep a penny there... I don’t trust the “Managers”, whose whole virtue is the ability to “be shit”...

So if you are going to work with this category of people, give up the language in general and this method in particular, otherwise you will then have to stupidly hide a third of your brain in order to fit in with the “environment” and especially with your superiors.

In the end, when a crowd of Caucasian youth stops you in a dark alley, as a rule, this does not mean anything bad, except that there is a reason to drink together. And you need to know how to see this reason. And how to develop it correctly.

Here in the picture below are two Arabic words of three letters.
Of course, since we are learning Old Belarusian, it might be worth writing an Old Belarusian word of three letters, but the one who needs it will write it himself by the end of the lesson...
three letters are three troughs. The dots above the letter indicate that the first word is “BIT”, the second is BNT.”

As already mentioned, even without vowels, the Arab will guess
that these are the words Bayt - house (hamsa and two sukkun - in vowels),
and Bint - a girl (kesra and two sukkun).
With vowels - two words will look like this.

I draw in Adobe with a mouse, if you don’t like it, draw it yourself.
Pencil, paper, sharpener - go ahead.
Beautiful handwriting for many is sufficient aesthetic satisfaction,
to practice Arabic. But we’re talking about the harmony of language in general here,
and not so much his handwriting.

4) There is no need to feel complex about your lack of knowledge of the Arabic language - in front of today's carriers of Arabic culture.

Firstly, all the Arabs you are interested in (for one reason or another) speak Russian or English. AND English language for them - it will be objectively more comfortable to explain the terms of European culture. The Arabic language is an opportunity to touch Arab culture in general, and not to a specific person in particular.

Secondly, we must understand that the Arab culture of the Middle East is, after all, rather a young culture. Its renaissance in the Middle East began only at the turn of the 19th and 20th centuries. And when you get acquainted with the works of German and Russian Arabists (Krachkovsky’s four-volume work), you see and understand that at the end of the 19th century, the centers of study of the Arabic language and the Koran were Berlin, Kazan, St. Petersburg... And not Cairo and Damascus . And Jerusalem and Riyadh began to be considered the historical center of Arab culture only in the second half of the 20th century... and before that, an ordinary Arab in the desert in the morning washed himself with camel urine, jumped on a camel, and wandered to a neighboring oasis. And the harsh desert life then left no room or resources for higher manifestations of culture. This is neither good nor bad. Walk through museums in Arab countries to understand the meager and dreary life of nomads - even half a century ago.

My teacher, a KGB officer, once gave advice that was very appropriate in that situation - not to try to translate your life into Arabic. University, cinema and clubs are images of another culture for which another language would be better suited.

It’s more useful to come up with an “image” of an Arab and tell it from him. It is the language of nomadic peasants and has 70 words for camel and 5 verbs for “to think.” No need to complicate...
May I have 5 brothers and 6 sisters,
your father has three wives and three houses.
It’s easier to learn from an authentic map than to make it out of thin air, as if to delicately call “airborne troops”, “potatoes”, “privatization” and “investment banking business”, which are absent from Arab culture.

So, the first principle of memorizing letters is “Shemakha”.
As the hero of Pushkin’s fairy tale said: “Reign while lying on your side”...
There are many Arabic symbols - you can memorize them by tilting your head to the right or to the left.
For example, the “European” numbers 2, 3, 4, 6, 7 are frankly of Arabic origin. It’s just that someone “messed up” and recorded them while sitting “too left” - from the source.


Some letters are also recognized - for example, the letter "sod", "to", "fa".

The second principle is the difference between syllables with vowels "a" and "o".
Arabs consider "a" and "o" as one vowel,
They have different consonants with which the syllables “sa” and “so” begin.
That's why they have two consonants - where we have one.
And there are two different letters - “t”, “s”, “d”, “th”, “z”. One of them is “front” - after it you hear “a”,
and the other is the back one, after it you hear “o”.

The difference between them is colossal.
Kalb and Kalb are almost imperceptible to the Russian ear, but to the Arab they mean “heart” or “dog”. Compliment - or insult. They always call one famous Israeli politician “Kalb-va-ibn-al-kyalb” (The Dog and the Son of the Dog).
And if you mess it up... it won’t turn out pretty...

The letter, which simply means the short sound "o" - they convey it through the special letter "ain", means a guttural "semi-wheezing" and which in writing looks similar to the "non-Russian" letter "Ъ", as in the word "B-Ъ- Bulgaria"


with the letter "mime" - a disclaimer: the circle is drawn so that the logic of the appearance of the letter is clear.
However, Arabs always draw "circles" in letters in a clockwise direction.

The third principle is schematism.
many Russian letters are obtained by writing key elements Arabic letters - in a square shape.
"ba", "ta", "tha", "p", "z",
dal, thal, tires,
"v", "f".
"mim", "nun", "lam", kaf"
Show on the board how Cyrillic letters are derived from ligature.

More than 90% of the alphabet has obvious parallels with the Cyrillic alphabet.
There are a couple more letters where the connections are not so obvious, and there are also letters where the connections are repeated.

It would be worth pointing out the obvious:
Cyril and Methodius stole ideas - not from the Greeks (or not only from the Greeks).
But for some reason the Semitic roots in Russian Empire was forbidden to see.
That is, one could see the roots - from a language 3 thousand years ago.
But relatively “young” Arabs do not have “Arab” roots.

Fifth rule: There are strokes of Persian and Urdu that are not Arabic, but are part of this culture.
How to find in these languages ​​- an analogue for the letters "ch", "p", "zh", "ng".
show how the Russian letter "ch" is derived from the Persian one.

Sixth rule.
To learn a language you need practice.
beautiful handwriting is in itself a reason to be proud.
After 10 conscious writings, a person automatically remembers everything.
Paper, pencil, sharpener - and as in childhood - through copybooks.

Seventh rule:
What frightens us in Arabic studies is the multiplicity of spellings for the same letter. initial, final, middle, separate. But these are just the principles of adding a letter.

As in the Georgian joke:
Vilka - bottle - written without a soft sign,
salt beans - with soft
It’s impossible to understand - you have to believe in it...

Here it is worth telling an anecdote that all Russians who have lived in Arab countries for a long time know about.
When “another Arab” decides to learn Russian, he spends several days learning the Russian alphabet, in the process of learning which he annoys everyone around him. Who can hardly tolerate his senseless tediousness. we know that the Russian language must be taught differently. And those who change the way they study achieve success in it. But - Arabic really needs to be learned, starting with letters - and going from the roots of words - to more complex meanings.

And to oral language- It is advisable to go through writing.
sometimes you think that those who developed methods for teaching children English and French went through the “torture of Semitic languages.” Because you can see the “ears” of other methods that are poorly suited for European languages.

Eighth rule:

Three-letter roots - and uniform rules of word formation in the language. Using the example of KTB (?)
Articles (as in Latin and Spanish)
kataba - he wrote.
yaktub - he writes
maktub - office,
kAAtib - writer.

How to find “Roman roots” in the words Murom, Murmansk, Army, Perm, Kostroma - according to what rules.
How these rules can be used in life.

Tell us about Morocco and the Maghreb dialect...

The author's method of quickly learning Arabic.
Tested on children.

If someone can read the Koran after this, the author is not to blame.
He had other goals, but - Good luck!

Different people have different ways of thinking, which is why, for example, physicists and lyricists need to be taught foreign languages ​​in completely different ways. However, in all existing foreign language textbooks, one can feel the same and “shady” German approach: unnecessary thoroughness, an abundance of unnecessary, stupid, unstructured information at the start, tediousness that kills mood and motivation after 5 pages and puts you to sleep after ten.

That is, it is often not the student’s fault, but rather the teaching system that “fucks up.”
Roughly speaking, the teacher is to blame.
It’s as if someone put a filter on the “unworthy” foreign language.
And this is how the “cut-off” is carried out...

But why did they write a book for this, why was it called a “textbook”
and why were you sold “crap” that is of little use for learning??

Some books should be called - not textbooks, but "turnstiles",
like, if you made it through, you move on, if you didn’t make it through, sit, smoke, and smoke bamboo...

Existing textbooks are poorly designed for the thinking of a normal Russian person.
modern, not "outdated" version. When you are told obvious platitudes that have clearly been rewritten over the last 100 years, you get the feeling that you have “gotten it”... thoughts that you turned out to be smarter than your teacher, and the teacher is “acting out” - really interfere with learning.

Perhaps philologists wrote textbooks - for people with a different background,
Perhaps the “background” of the average student has grown over 100 years
or the methods are outdated.

It may also be that people who don’t know anything useful except languages ​​increase the value of their knowledge by making show-offs and meaningful snot - where everything can be explained more simply, on the fingers, faster and more interestingly.

Can a teacher be boring?
After all, language is a means of communication.
The author of the textbook, the teacher, already has a “credit” from the student who bought and picked up the textbook. And if a student quits studying, maybe also because the author doesn’t “pull it out” - maybe because he’s a bad teacher? It is not customary to criticize teachers, but here the criticism is not from a student, but from a “colleague.” And in this case, criticism is more than appropriate. Because there is no need for bad teachers to scare students away from all teachers.

Let's take Arabic.

Most fears about learning Arabic stem from its written form.
Which the textbook presents in such a way that... you begin to understand the Inquisition...

Often textbooks focus on layers of language - from Islam and the Koran.
if the textbook is Soviet, then it is based on the experience of building communism.
For what??

Why frighten a person by aggressively imposing archetypes of behavior that are alien (for a Russian). Orthodox Christians and atheists do not need to immediately give words meaning “namaz” and “Akbar”.

That is, these words must be present, but then, where their presence will be justified by the logic of teaching, and not just by the teacher’s desire to immediately “convert” the student to his Faith. The student came for another. And the market says that you should respect your consumer. In the end, the student came to the Arabic teacher, and not to the madrasah.

How to interest a student.
How to awaken motivation?
The Arabic language gives precisely the Russian and Orthodox Christian the opportunity to touch the Biblical texts - in a different coordinate system. And understand the hidden meanings that (alas) disappeared without a trace in Russian translations - from Greek translations.

Eg. King Herod turns out to be the "king of the Earth." Ard and Herod (land) are spelled the same.
Bethlehem - (beit lahm) - turns out to be a sheep house, a barn. Like in popular prints showing the stable where Jesus was born.
The English Queen "Bloody Mary" turns out to be the "Mother of the State".
The Pharisees turn out to be ordinary Persians or horsemen.
Saducees - friends, brothers, monks.
Pharaohs turn out to be simply the leaders of these horsemen.
Kagan - High Priest.

The possible meaning of the “new spelling” of the name Jesus (the appearance of the second letter “i”) during the Great Schism of the 17th century becomes clear - precisely as a result of the translation of Arabic texts into “Cyrillic”. the stroke under the consonant “and” is the second “and”, which is written but not necessarily read. And the main dispute of the split takes on a different logic and harmony. This is precisely from the translation of Semitic texts - through Greek - into Russian.

The best motivation.

There is such an “Old Belarusian language”. This is a language in which ordinary text in Old Russian is written in Arabic letters. Agree, it’s nice when, in the process of learning one modern language, you find yourself “in the load” as a speaker of another, and ancient one.

The laws of “Freebies” (sweets in Arabic) have not been repealed. And the learning process turns out to be more effective if you lead the student “from freebie to freebie.”))

An example of the text of the "Old Belarusian language" from the Internet. This is an Old Church Slavonic language written in Arabic script.

My teacher, a KGB officer, once gave advice that was very appropriate in that situation - not to try to translate your life into Arabic. University, cinema and clubs are images of another culture for which another language would be better suited.

It’s more useful to come up with an “image” of an Arab and tell it from him. It is the language of nomadic peasants and has 70 words for camel and 5 verbs for “to think.” No need to complicate...
May I have 5 brothers and 6 sisters,
your father has three wives and three houses.
It’s easier to learn from an authentic map than to pull out of thin air, as if to delicately name the concepts “airborne troops”, “institute”, “potatoes”, “privatization” and “investment banking business” that are absent in Arab culture.

So, the first principle of memorizing letters is “Shemakha”.
As the hero of Pushkin’s fairy tale said: “Reign while lying on your side”...

There are many Arabic symbols - you can memorize them by tilting your head to the right or to the left.
For example, the “European” numbers 2, 3, 4, 6, 7 are frankly of Arabic origin. It’s just that someone “messed up”, sat “drunk” and wrote down numbers, sitting “to the left” - from the source. Or poked him from behind his shoulder.

Second.
For some reason it is not customary to talk about this, but almost all Latin and Slavic letters were derived from Arabic script. Don't believe me? It’s simply not customary to talk about this. But calmly and without panic, take a closer look at the letters. If you can’t do it straight, try writing them not from right to left, as the Arabs themselves write. And reproduce them “our way”, as we write, from left to right.

If you don’t recognize them, try to relax, imagine how Cyril and Methodius “stole” the letters from the Arabs without indicating their sources. In order not to deduct copyright. Still, the Arabs have “close relatives” (perhaps even Cyril and Methodius themselves). Try writing the letters from left to right again. And look at the clues.

So, in order to convey information in the Old Belarusian language, you need to write Arabic letters - from right to left.
And these letters are modified Russian (Latin letters).

In Arabic, only consonants and long (stressed) vowels are written.
Short vowels are not written.
- there is no letter “p” in the Arabic alphabet, Arabs use the letter “b”
- the letter "g" is similar to the Russian one.
- the letter "i" twice. Once at the end of a word, the other in the middle. It can be seen by two points below it. The spelling is different, but these two dots “give it away”.
The letter "v" twice. Its writing anywhere (at the beginning in the middle, at the end - the same)

Vocalization rule
There are only 28 letters in the Arabic alphabet.
Strictly speaking, they are all consonants. Vowel sounds (and there are only three of them) are conveyed by special signs that are placed “above” or “below” the letter. The icons are called "vocals".

The vowels “a”, “i”, “u” are called “Fatha, kesra, damma”
A - stroke above the consonant
"and" is a stroke from below,
"y" - comma on top,
“without a vowel” - circle, “sukkun”,
ending "an" - two strokes above the consonant
shadda "w" - doubling of a consonant.
ending "in" - two strokes under the consonant

This is how the previous sentence “let’s talk” -
will look like “Old Belarusian” with vowels.

In most cases, you will not find texts with vowels in Arabic books and media. Why? Because Arabs read and understand these texts perfectly even without vowels. This is comparable to when in Russian we encounter the letter “Ё” without dots, but we understand that it is “Ё”. This is experience and skill. A couple of months of reading the exercises in their textbook - and anyone will get it.

Vocalizations were developed by medieval philologists. One of the theories of their origin is this: in those days, a large number of people accepted Islam - without knowing the language. And so that “fresh” Muslims could read the Koran without errors, a system of vowels was adopted. Now vowels can be found mainly in textbooks, in some Holy books (Koran, Bible), in reference books and dictionaries. But moving in this environment, anyone begins to read and understand texts without vowels at all.

Arabic writing allows us to better understand the speakers of Turkic, Iranian and Caucasian languages. And due to the fact that Moscow is already the largest Tajik, Tatar, Azerbaijani, Uzbek city - it is advisable to have this just in case, let it be... Because this writing allows you to better understand the grammar of the language. After all, doubling, transferring vowels - in these languages ​​was historically justified by "Elm", and when written in Latin or Cyrillic - the logic turns out to be much more complicated.

The main thing is not to be afraid and to understand that the rejection of the Arabic language in the Russian cultural field may not have always been the case. One may discover that someone actually deliberately destroyed “Semitisms” (Arabisms) in Russian culture. You can see that many principles of Russian cursive writing/stenography amusingly repeat the laws of Arabic calligraphy (of course, in their mirror image).

Russian endings (for example, for adjectives) are written in Arabic not with 2-3 letters that do not carry information (-ogo, -ego, -ie, -aya), but are written in one short stroke. After all, the Slavic ancestors were not masochists when they left endings in their language that sometimes turned out to be longer than the word itself. In a word, the experience of the Arabic language is only an opportunity to regain what your ancestors had.

By the way, all European languages ​​may have such an “Arabic” experience. It is known that the most ancient documents of the Afrikaans language (which, excuse me, is the language of the Dutch settlers of the 17th and 18th centuries in Africa) were written in Arabic script. It is known that in the 20th century there were translations of writing into Cyrillic and Latin, after which in Russia and Turkey ALL documents written in ligature were destroyed.

That is, perhaps it is necessary not so much to “teach” as to try to “awaken” the subconscious.

Arabic script is not at all complicated, but it amazingly helps to “reveal” different ways of thinking in a person: analogue, creative, composite...

True, there was such a story. Once, in a large Russian bank, I had to teach the basics of economics to local managers. I discovered with horror that the top management did not understand the diagrams at all and could not read pictures. And it can only read sequential text.

That is, the evolution of the banking business in the country has taken place - very strange. According to the principle of “washing out” people with abstract thinking. That is, those who do not know how to think abstractly have come together. Their entire advantage is the ability to “be shit”... With Arabic training, it will be more difficult to become a banker. But we learn a language - for a different development...

So if you are going to work in banks (or with such a category of people), stop learning Arabic (and forget what I already said). Otherwise, then you will have to stupidly hide a third of your brain in order to fit in with the “environment” and especially with your superiors.

But in the abstract, creative thinking- there's nothing wrong with it. In the end, when a crowd of Caucasian youth stops you in a dark alley, there is no need to panic. Really use your brains. As a rule, this does not mean anything bad, except that young people have nothing to occupy their time, and you have a reason to drink together. And you need to know how to see this reason. And how to develop it correctly.

Here in the picture below are two Arabic words of three letters.
Of course, since we are learning Old Belarusian, it might be worth writing an Old Belarusian word of three letters, but the one who needs it will write it himself by the end of the lesson...
three letters are three troughs. The dots above the letter indicate that the first word is “BIT”, the second is BNT.”

as already mentioned, even without vowels, a literate Arab will guess
that these are the words Bayt - house (hamsa and two sukkun - in vowels),
and Bint - a girl (kesra and two sukkun).
With vowels - two words will look like this.

I draw in Adobe with a mouse, if you don’t like it, draw it yourself.
Pencil, paper, sharpener - go ahead.
Beautiful handwriting for many is sufficient aesthetic satisfaction,
to practice Arabic. But we’re talking about the harmony of language in general here,
and not about the beauty of his handwriting. Although - you will be pleased to think that after one day of training you will be able to write Arabic words - more beautifully than your teacher.

Lastly.

There is no need to feel complex about your lack of knowledge of the Arabic language in front of today's speakers of Arabic culture.

Firstly, all the Arabs you are interested in (for one reason or another) speak Russian or English. And English will be objectively more comfortable for them to explain the terms of European culture. The Arabic language is an opportunity to touch Arab culture in general, and not to a specific person in particular.

Secondly, we must understand that the Arab culture of the Middle East is, after all, rather a young culture. Its renaissance in the Middle East began only at the turn of the 19th and 20th centuries. And when you get acquainted with the works of German and Russian Arabists (Krachkovsky’s four-volume work), you see and understand that at the end of the 19th century, the centers of study of the Arabic language and the Koran were Berlin, Kazan, St. Petersburg... And not Cairo and Damascus .

Jerusalem and Riyadh became centers of Arab culture only in the second half of the 20th century... and before that, an ordinary Arab in the desert in the morning washed himself with camel urine, jumped on a camel, and wandered to the neighboring oasis. And the harsh desert life then left no room or resources for higher manifestations of culture. This is neither good nor bad. Walk through museums in Arab countries to understand the meager and dreary life of nomads - even half a century ago.

To catch up.

Arabs consider "a" and "o" as one vowel,
they do not distinguish between these vowels.
they distinguish consonants as front ones.

They have different consonants with which the syllables “sa” and “so” begin.
That's why they have two consonants - where we have one.
And there are two different letters - “t”, “s”, “d”, “th”, “z”. One of them is “front” - after it you hear “a”,
and the other is the back one, after it you hear “o”.

The difference between them is colossal.

Kalb and Kalb are almost imperceptible to the Russian ear, but to the Arab they mean “heart” or “dog”. A gentle compliment - or an insult. They always call one famous Israeli politician “Kalb-va-ibn-al-kyalb” (The Dog and the Son of the Dog).
And if you mess it up... it won’t turn out very nicely...

The letter, which simply means the short sound "o" - they convey it through the special letter "ain", means a guttural "semi-wheezing" and which in writing looks similar to the "non-Russian" letter "Ъ", as in the word "B-Ъ- Bulgaria"

Cyril and Methodius were stealing ideas - clearly not from the Greeks (or not only from the Greeks).
But for some reason it was forbidden to see Semitic roots in the Russian Empire.
That is, one could see the roots - from a certain “Greek” language 2 thousand years ago. But the “Arab” roots are relatively young - they didn’t notice.

Soviet Arabist Vashkevich. By the way, I found hundreds of parallels between the Russian and Arabic languages. You can find a lot about this on the Internet. Here are examples only starting with the letter "e".

BARELY, barely - the same as barely. ♦ From Arabic علة yillah "weakness".

EMELYA, Give up Emelya is not your week (proverb. Dahl) - Behind the name Emelya is the Arabic عمل amal “work”.

EREMEY, every Eremey understand to himself (proverb. Dahl) - on his own mind. ♦ Behind the name Eremey is the Arabic آمر "a:mara" to plot.

YERMIL, the hillbilly Yermil, is dear to the townswomen (proverb. Dahl). ♦ behind the name Ermil is the Arabic أرمل “armal “widow”.

Nonsense, talk nonsense - tell lies, talk nonsense. ♦ Behind the Russian nonsense lies the Arabic ده غير gerun da “not that,” i.e. wrong. For Russian, carry the Arabic نصت nassa(t) (feminine gender) “pronounce the text”, “read”. The grammatical term of Latin grammar comes from ar. جرد garrada "to form the original simplest grammatical form of a word."

To learn a language you need practice.
beautiful handwriting is in itself a reason to be proud.
After 10 conscious writings, a person automatically remembers everything.
Paper, pencil, sharpener - and as in childhood - through copybooks.

What frightens us in Arabic studies is the multiplicity of spellings for the same letter. initial, final, middle, separate. But these are just the principles of adding a letter.

As in the Georgian joke:
Vilka - bottle - written without a soft sign,
salt beans - with soft
This is impossible - we need to believe in it...

Here it is worth telling an anecdote that all Russians who have lived in Arab countries for a long time know about.
When “another Arab” decides to learn Russian, he spends several days learning the Russian alphabet, in the process of learning which he annoys everyone around him. Who can hardly tolerate his senseless tediousness. we know that the Russian language must be taught differently. And those who change the way they study achieve success in it. But - Arabic really needs to be learned, starting with letters - and going from the roots of words - to more complex meanings.

And to the oral language - it is advisable to go through the written one.
sometimes you think that those who developed methods for teaching children English and French went through the “torture of Semitic languages.” Because you can see the “ears” of other methods that are poorly suited for European languages.

Why did I start telling all this?
exactly - not only to teach the basics of the Arabic language.
And certainly not so that you sit down with the Holy Books this evening. Although - I repeat - if anything happens, it’s not my fault. This is your subconscious. Arabs sincerely believe that Arabic is the language of angels. So perhaps there is something “in the subconscious”.

More to tell in detail that the connections between Russian, Slavic culture - and Semitic, Arabic languages ​​- are much stronger than we were taught from childhood. We were even forced to read the Bible translated from Greek and German. Although Arabic is the closest of the world languages ​​to the biblical one. When they take the long route to get acquainted with the Truths, this means that they want to deceive someone, to fool someone. And perhaps there is a reason for not revealing everything to us.

Congratulations on this important decision! You are determined to learn Arabic, but how to choose a method? Which book should you choose to study and how can you start “speaking” as quickly as possible? We have prepared a guide for you modern courses and methods of learning Arabic.

First, decide on the goal for which you need to learn Arabic. Do you want to study works on Sharia sciences without waiting for translation? Understand the Koran in the original? Or maybe you are planning to visit an Arabic-speaking country? Are you planning to attract new partners to your business?
It’s one thing if you need to learn a language for simple everyday situations in order to communicate at the airport, in a store or hotel, and another if you plan to read books by early scientists in the original.
Definition ultimate goal– a very important stage in order to make your training most effective. Learning a language is a long and challenging journey, and having a clear understanding of your motivations for learning a language will help you avoid giving up midway.

Arabic alphabet
Whatever goal you set for yourself, start by learning the alphabet. Many people try to skip this step, relying on the transliteration of Arabic words. But sooner or later you still have to return to this step, and you will also have to relearn the words that you have already memorized. It's better to start right away with the basics. At first, when learning the alphabet, difficulties may arise, but then you will see that it will not take much time. Also, do not forget about developing your writing skills, buy or print copybooks and try to study them regularly and write as many Arabic words as possible. It is reading syllables and writing that will help you learn letters in different positions. Of course, it will be bad at first, and it will take time for you to get used to the writing method, but with a little effort you will learn to write Arabic text.
Practice pronouncing letters more, even in a whisper. Our articulatory system needs to get used to new positions, and the more you repeat, the faster you will learn.

Choosing to Study Islamic Sciences
To prepare for understanding and reading Arabic-language literature, and Sharia books in particular, in addition to vocabulary, it is necessary to master the grammar of the language. A good choice would be Dr. AbdurRahim's Medina course. Despite the fact that there is little vocabulary, the course is very global and systematic in terms of grammar and provides gradual learning for the student. The main advantage of the Medina course is a clear system of presenting material without dry formal statements of rules. “Ajurrumia” is practically dissolved in it and, with stable training, by the end of the second volume you will have half of the basic grammar in your head.
But the Medina course requires additional effort to gain vocabulary. There are many additional materials for it - like taabir or qiraa (small reading aids), and any aids for strengthening vocabulary or listening skills. For maximum effective learning The Medina course should be taken comprehensively, or additionally take a course that is aimed at developing reading and speech, such as Al-Arabiya Bayna Yadeyk.

Choice for spoken language

To develop communication skills, a good choice would be the Al-Arabiya Bayna Yadeik or Ummul-Qura (al-Kitab ul-Asasiy) course. The study of Al-Arabiya Bayna Yadeyk is more widespread, the emphasis in the course is on conversational practice. The big advantage is that from the very first lessons you can learn the phrases necessary for simple communication and practice the pronunciation of letters. Particular attention is paid to listening. This course was written for foreigners who came to work in Saudi Arabia, and is designed in such a way that the student can “painlessly” gain vocabulary and speak Arabic. Having completed the first volume, you will be able to speak correctly on simple everyday topics, distinguish Arabic speech by ear, and write.
In the future, when studying these courses, you must additionally take grammar. For example, after finishing the second volume, you can additionally take the Ajurumia course.

How to replenish your vocabulary
One of the problems that students of any foreign language face is insufficient vocabulary. There are many ways to learn new words, and they are also effective for Arabic. Of course the most The best way learn words - remember them in context. Read more books in Arabic, and in initial stage short stories and dialogues, emphasizing and highlighting new words. They can be written out and posted around the house, they can be entered into special applications that allow you to learn words anywhere (such as Memrise), or simply written down in a dictionary. In any case, set aside at least 30 minutes to repeat the words.
When pronouncing a word, imagine it in the most colorful way, or use illustration cards - this way you will use several parts of the brain at once. Describe the word for yourself, draw parallels and create logical chains - the more connections your brain creates, the faster the word will be remembered.
Use the words you have learned in conversation. This is the most effective method, and the most natural. Make up sentences with new words, pronounce them as often as possible, and of course, don’t forget to repeat recently learned words.

Developing auditory skills
Particular attention should be paid to developing the ability to understand Arabic speech by ear. Do not neglect listening, practice shows that many people can read and understand, but not everyone can understand what the interlocutor said. To do this, no matter how trivial it may sound, you need to listen to more audio materials. On the Internet you can find quite a few short stories, stories and dialogues in Arabic, many of them supported by text or subtitles. On many resources, at the end they offer to go through small test to check your understanding of what you read.
Listen to it as many times as necessary, over and over again, and you will notice that you will understand more and more each time. Try to understand the meaning of unfamiliar words from the context, and then check the meaning of the words in a dictionary. Don’t forget to write down new words in order to learn them in the future. The more vocabulary you have, the easier it will be for you to understand speech.
What to do if almost nothing is clear? Perhaps you took too difficult material. Start with the simplest, no need to immediately take complex audios, which are intended more for those who are fluent in the language. Choose speakers who speak clearly and clearly, in simple literary language.
Consistency is important in developing listening skills. You need to study more and not despair, even if it seems that you understand almost nothing. With the addition of your vocabulary and constant practice, you will begin to distinguish words more and more, and then understand Arabic speech in the original.

Let's start talking
You need to start talking as early as possible. You shouldn’t wait until you have a large enough vocabulary, the most simple dialogues You can start building after the first lessons. Let them be banal, but do not neglect the development of speaking skills and diction. Chat with your relatives and classmates on various topics. Didn't find your partner? You can talk to yourself in front of a mirror, the main thing is to introduce new learned words into your speech, transfer them from the “passive” vocabulary to the “active” one. Memorize set expressions and try to use them as often as possible.
Additionally, take tongue twisters, pronouncing them is an excellent simple method of improving diction. What is it for? Our speech organs are accustomed to pronouncing native sounds, and the Arabic language has many specifics. Therefore, a good solution would be, along with measured reading, speaking practice, from time to time practice pronouncing Arabic tongue twisters. As a nice bonus, this will help you get rid of your accent faster.

Letter
The further you go in learning Arabic, the more you will have to write. For example, already in the second volume of the Medina course, there are up to 20 assignments in a lesson, 10-15 pages long. By practicing in a timely manner, you will greatly facilitate your learning process in the future. Write down every day what you have learned, all new words and sentences. Prescribe even those exercises that are assigned for reading or oral performance. If your vocabulary and basic knowledge of grammar allow, describe what happened to you during the day, invent and write down new dialogues.

By developing these skills, you approach learning Arabic from all angles - and this is the most effective method. Don't forget about constant learning and diligence on your part. Even the most advanced methods do not work on their own. To learn a language you just need to study. Of course there are more and less effective methods– for example, by learning a language with a native speaker, especially in an Arab country, you will begin to speak faster, because such classes take place with complete immersion in language environment. But by studying at home, choosing the most effective methods that have been developed over the years, you can achieve good results.



top