Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию §212. Деепричастные обороты

 Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию §212. Деепричастные обороты

Синтаксический строй русского языка создает ряд особых конструкций, которые характеризуются общностью заключенного в них содержания при различном грамматическом оформлении. Например: студент сдал зачеты – студент, который сдал зачеты – студент, сдавший зачеты – студент, сдав зачеты – студент после сдачи зачетов – студент после того, как он сдал зачеты .Входящие в данный ряд причастный и деепричастный обороты, придаточное предложение в составе сложного, самостоятельное простое предложение, конструкция с отглагольным существительным являютсяпараллельными синтаксическими конструкциями .

Между параллельными конструкциями имеется смысловое и стилистическое различие. Так, придаточные предложения в приведенных выше парах обладают большей смысловой нагрузкой, поскольку они образуют предикативную единицу (предложение) в составе сложного, тогда как параллельные им обособленные обороты выступают в функции членов простого предложения. Здесь сказывается роль глагола в предложении: в придаточной части предложения (студент, который сдал зачеты или студент после того, как он сдал зачеты ) сказуемое обычно выражается личной формой глагола, которой присущ ряд глагольных категорий, поддерживающих значение действия-состояния; в деепричастном обороте (студент, сдав зачеты ) глагол играет уже роль второстепенного сказуемого и имеет только категорию вида с оттенком временного значения; в причастном обороте (студент, сдавший зачеты ) значение действия-состояния еще более ослаблено, так как в форме причастия существенную роль играет значение предметного признака, обычно выражаемого именем прилагательным; наконец, в отглагольном существительном (студент после сдачи зачетов ) значение действия носит отвлеченный характер и на первый план в конструкции выдвигается значение времени.

Стилистические различия определяют использование параллельных конструкций в различных речевых стилях. Так, причастные и деепричастные обороты являются по преимуществу принадлежностью книжной речи, также книжный, а иногда канцелярский характер придает тексту конструкция с отглагольным существительным.

§211. Причастные обороты

1. Причастию, как глагольной форме, присущи значения времени, вида, залога.

1) Значение времени в причастии относительное: в одних случаях наблюдается соотносительность времен, выраженных причастием и глаголом-сказуемым, например: видел детей, играющих на бульваре (видел в то время, когда они играли); в других случаях время, выраженное причастием, соотносится с моментом речи, предшествует ему, например: видел детей, игравших на бульваре . Ср.: а) В одной из комнат я нашел молодого парня, разбирающего за столом бумаги (В. Солоухин); б) В эту ночь, как нарочно, загорелись пустые сараи, принадлежавшие откупщикам (Герцен).

При прошедшем времени глагола-сказуемого причастие настоящего времени указывает на постоянный признак, причастие прошедшего времени – на временный признак. Например: Нас заинтересовал домик, стоящий на опушке леса (ср.: ...который стоит ...). – Артем схватил тяжелый молот, стоявший у наковальни ... (Н. Островский) (ср.: ...который стоял ...).

Ср. также: На совещание прибыли все делегаты, за исключением двух, отсутствующих по болезни (совещание еще идет ). – В работе совещания приняли участие все делегаты, за исключением двух, отсутствовавших по болезни (совещание уже закончилось ).

Неточная форма времени причастия использована в предложении: «Работа была выполнена в течение пяти дней вместо предполагаемых шести» (предположение относится к прошлому , поэтому не подходит форма настоящего времени причастия предполагаемых; не подходит также форма предположенных, имеющая значение совершенного вида, тогда как по смыслу фразы нужно причастие несовершенного вида – от глагола предполагать, а не от предположить; правильная форма для данного случая –предполагавшихся ). Наоборот, нужна форма настоящего, а не прошедшего времени причастия в предложении: «Существовавшее до сих пор положение ГОСТа уже не удовлетворяет возросшим требованиям» (если оно не удовлетворяет , то, значит, оно еще существует , поэтому следовало сказать: Существующее до сих пор положение ...).

Различие между сочетаниями книга издана и книга была издана заключается не в большей или меньшей отдаленности во времени (ср.: книга была издана в прошлом году книга издана в XVII веке , где связка была отнюдь не вносит значения большей давности), а в том, что при отсутствии связки имеется в виду наличие результата в настоящем, при наличии связки – отнесение результата к прошлому; ср.: «Мертвые души» написаны Гоголем. Второй том «Мертвых душ» был написан Гоголем (но сожжен); «Евгений Онегин» написан Пушкиным. Десятая глава «Евгения Онегина» была написана Пушкиным (но не издана).

2) Значение залога учитывается в формах причастий на я : в них возможно смешение возвратного и страдательного значений (ср. §175, п. 4). Явно неудачно сочетание«коровы, отправляющиеся на убой» (вместо: коровы, отправляемые на убой ). В подобных случаях следует, где это возможно, заменять формы на я другими (обычно формами на -мый ). Например, вместо «девочка, воспитывающаяся бабушкой» следует сказать: девочка, воспитываемая бабушкой; работы, выполняемые студентами-заочниками.

2. В современном литературном языке не употребляются формы действительных причастий на ий от глаголов совершенного вида (со значением будущего времени), «вздумающий составить», «попытающий ся уверить», «сумеющий объяснить» .

Не употребляются также причастия в сочетании с частицей бы, так как от глаголов в форме сослагательного наклонения причастия не образуются, например:«проект, вызвавший бы возражения», «сотрудники, пожелавшие бы записаться в кружки самодеятельности». Изредка, правда, такие формы встречались у писателей-классиков, встречаются и сейчас, например: Спит ум, может быть обретший бы внезапный родник великих средств (Го голь); Стоит зайти в любую из бесчисленных церквей Венеции, попросить служителя зажечь свет, и из тьмы проступят великолепные краски полотен, составивших бы гордость любой картинной галереи (Н. Прожогин).

3. Причастный оборот может находиться или после определяемого слова (письмо, полученное от автора ), или перед ним (полученное от автора письмо ), но не должен включать в себя определяемое слово «полученное письмо от автора» ).

4. В зависимости от значения возможно различное согласование причастий. Ср.: Часть книг, предназначенная для выставки, уже получена (получены все книги, предназначенные для выставки ). – Часть книг, предназначенных для выставки, уже получена (получены не все книги, предназначенные для выставки ). Такие варианты согласования встречаются в тех случаях, когда причастный оборот определяет не отдельное слово, а словосочетание. Ср. также: количество электроэнергии, потребляемое ... (подчеркивается количественная сторона ) – количество электроэнергии,потребляемой ... (характеризуется объект, о части которого идет речь ); две тысячи рублей, взятых взаймы десять тысяч рублей, взятые у сестры (Л. Толстой).

Различные смысловые оттенки имеются в сочетаниях: вижу свою страну освобожденной от всепроникающей власти идеологии вижу свою страну, освобожденную от всепроникающей власти идеологии . В первом варианте указывается не только объект восприятия (страна), но и характер этого восприятия (вижу освобожденной ); во втором варианте дается только определение предмета при помощи обособленного причастного оборота.

В некоторых случаях причастные обороты, подобно придаточным определительным предложениям, допускают двоякую соотнесенность, на почве чего возникает двузначность предложения, например: «Заявление председателя комитета, занимающегося этими вопросами » (занимается председатель или комитет? ). Возможные варианты правки: Заявление, сделанное председателем комитета, занимающимся этими вопросами – ...занимающегося этими вопросами.

5. Причастия обычно сопровождаются пояснительными словами, необходимыми для полноты высказывания. Так, стилистически неудачны сочетания: «вошедших граждан просят уплатить за проезд» (ср.: вошедших в автобус граждан ...); «поступившие рукописи посланы на рецензирование» (ср.: поступившие в редакцию рукописи ...). Пояснительные слова могут опускаться, если их отсутствие оправдывается условиями контекста, смыслом самого предложения, ситуацией высказывания и т.д., например: (из рецензии); (из выступления).

6. Обособленный причастный оборот обладает большей смысловой нагрузкой по сравнению с тем же оборотом в случае его необособления. Ср.: Написанная мелким почерком, рукопись читалась с трудом (распространенное определение, выраженное обособленным причастным оборотом, содержит добавочное причинное значение). – Написанная мелким почерком рукопись читалась с большим трудом (не обособленный причастный оборот имеет только определительное значение).

Необособленный причастный оборот теснее примыкает к определяемому существительному. Ср.: покрытое крупными морщинами лицо (устойчивый признак) – лицо, покрытое крупными каплями пота (временный признак; играет также роль лексический состав обеих конструкций). Пояснительные слова могут опускаться, если их отсутствие оправдывается условиями контекста, смыслом самого предложения, ситуацией высказывания и т.д., например: Рассматриваемая работа имеет ряд положительных сторон (из рецензии); Все внесенные предложения заслуживают внимания (из речи на собрании); Намеченные планы выполнены в срок (об этих планах речь шла раньше).

7. Причастные обороты используются для замены синонимичных придаточных определительных предложений в ряде случаев:

1) если высказывание имеет книжный характер, например Многочисленные факты, накопленные наукой, подтвердили правильность гипотезы, выдвинутой молодым ученым. Ср. такжеоттенок торжественности, вносимый в речь такими формами, как ведомый, несомый, влекомый, редко используемыми в современном языке,

2) если в сложном предложении повторяется союзное слово который , в частности при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «На научно-методической конференции, которая была посвящена вопросам преподавания иностранных языков, был сделан ряд сообщений, которые содержали интересные данные о применении системы программированного обучения» (каждое из придаточных предложений или оба они могут быть заменены причастными оборотами);

3) если нужно устранить двузначность, связанную с возможной различной соотнесенностью союзного слова который, например: «Жирным шрифтом выделены слова в предложениях, которые используются для грамматического разбора» (или используемые, или используемых, в зависимости от смысла предложения);

4) если высказыванию придается определенная стилистическими соображениями краткость, например: «Обоз стоял на большом мосту, тянувшемся через широкую реку... Впереди за рекой пестрела громадная гора, усеянная домами и церквами... » (Чехов).

Используя преимущества причастного оборота, следует вместе с тем учитывать такой недостаток причастий, как их неблагозвучие в случае скопления форм на ий и -вший.

§212. Деепричастные обороты

1. Действие, обозначаемое деепричастием (деепричастным оборотом), относится, как правило, к подлежащему данного предложения, например: Подведя итоги прений, председатель собрания отметил общность взглядов докладчика и участников совещания. Если же производитель действия, обозначенного глаголом-сказуемым, и производитель действия, обозначенного деепричастием,не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно , например: «Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза» (переходя относится к стрелочнику , а оглушил к свистку ). Встречающиеся у писателей-классиков отступления от этой нормы представляют собой либо галлицизм , либо результат влияния народного языка, например: Поселившись теперь в деревне, его мечта и идеал были в том, чтобы воскресить ту форму жизни, которая была при деде (Л. Толстой).

В ряде случаев возможно употребление деепричастного оборота, не выражающего действия подлежащего:

1) если производитель действия, обозначенного деепричастием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой (инфинитивом, причастием, деепричастием), например: Автору было предложено внести в рукопись дополнения, учитывая изменения, происшедшие в жизни общества за последнее время; Ничем нельзя было удержать напора волн, нахлынувших на берег, сметая все на своем пути;

2) в безличном предложении при инфинитиве, например: Приходилось работать в трудных условиях, не имея в течение многих недель ни одного свободного дня для отдыха. Если же в безличном предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, то употребление последнего стилистически неоправданно, например. «Уезжая из родного города, мне стало грустно»; «Прочитав вторично рукопись, редактору показалось, что она нуждается в серьезной доработке».

Не отвечает норме употребление деепричастного оборота в страдательной конструкции, так как производитель действия, выраженного сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают, например: «Получив признание широких читательских масс, книга была переиздана».

2. Деепричастный оборот обычно предшествует сказуемому, если обозначает:

а) предшествующее действие, например: Оттолкнув меня, бабушка бросилась к двери... (Горький);

б) причину другого действия, например: Испугавшись неведомого шума, стая тяжело поднялась над водой (А. Первенцев);

в) условие другого действия, например: Напрягши силы, человек самых средних способностей может добиться чего угодно (В. Панова);

3. Деепричастный оборот обычно следует за сказуемым, если обозначает:

а) последующее действие, например: Однажды в лесу я провалился в глубокую яму, распоров себе сучком бок и разорвав кожу на затылке (Горький);

б) образ действия, например: Тут, около телег, стояли мокрые лошади, понурив головы, и ходили люди, накрывшись мешками от дождя (Чехов).

4. Деепричастные обороты синонимичны другим конструкциям. При выборе нужного варианта учитываются его грамматико-стилистические особенности.

Деепричастный оборот придает высказыванию книжный характер. Преимуществом этой конструкции по сравнению с придаточным обстоятельственным предложением являетсяего сжатость. Ср.: Когда вы будете читать эту рукопись, Читая эту рукопись, обратите внимание на подчеркнутые места.

С другой стороны, преимуществом придаточных предложений является наличие в них союзов, придающих высказыванию различные оттенки значения, которые теряются при замене придаточного предложения деепричастным оборотом. Ср.: когда он вошел..., после того как он вошел..., как только он вошел..., едва он вошел... и т.п. и синонимический вариант войдя, указывающий только на предшествующее действие, но лишенный тонких оттенков временного значения. При использовании деепричастного оборота в подобных случаях следует потерю союза восполнять, где это необходимо, лексическими средствами, например, войдя... он сразу же (тотчас же, немедленно и т.п.).

Деепричастные обороты могут быть синонимичны и другим конструкциям. Ср.:

ходил, укутавшись в теплую шубу ходил, укутанный в теплую шубу; смотрел, высоко подняв голову смотрел с высоко поднятой головой ; торопился, предчувствуя что-то недоброе - торопилсяв предчувствии чего-то недоброго ; читал рукопись, делая выписки читал рукопись и делал выписки.

§213. Конструкции с отглагольными существительными

1. Отглагольные существительные широко используются в различных стилях языка:

1) В общественно-политической и специальной литературе в качестве терминов, образованных различными способами:

при помощи суффикса и-е (-ани-е, -ени-е), например: бетонирование , рыхление , разгосударствление , анкетирование , вычитание , сложение , согласование , управление ;

при помощи суффикса , например: кладка , шпаклевка (процесс и результат процесса); при наличии вариантов обоих типов (гравирование – гравировка, маркирование – маркировка, прессование – прессовка, шлифование – шлифовка ) первый вариант имеет более книжный характер;

бессуффиксным способом, например: вылет, жим, обжиг, промер, сброс, при наличии вариантов (нагрев – нагревание, обжиг – обжигание, слив – сливание ) за формами на ие сохраняется большая степень книжности.

2) В официально-деловой речи, например: Началось выдвижение кандидатов; Переговоры завершились установление м дипломатических отношений; Достигнута договоренность о продлени и соглашения на следующие пять лет; Просьба о предоставлени и отпуска удовлетворена.

3) В заголовках, например: Запуск космического комплекса; Показ новых фильмов; Вручение орденов и наград; Возвращение на родину. Обычная формулировка пунктов плана – словосочетания с отглагольным существительным в качестве главного слова.

2. Несомненное преимущество конструкций с отглагольными существительными – их краткость. Ср.: Когда наступила весна , развернулись полевые работы. С наступлением весны развернулись полевые работы; Если появятся первые симптомы болезни, обратитесь к врачу При появлении первых симптомов болезни обратитесь к врачу.

Однако конструкциям с отглагольными существительными присущ ряд недостатков:

1) Неясность высказывания , связанная с тем, что отглагольные существительные лишены, как правило, значения времени, вида, залога. Например: «Докладчик говорил о выполнении программы» (неясно, идет ли речь о том, что программа выполнена, или о ходе ее выполнения, или о необходимости ее выполнить и т.д.).

2) Искусственные образования , созданные по определенной модели, но не принятые в литературном языке, например: «вследствие неимения нужных деталей», «утащение государственногоимущества », «раздевание и разутие детей » . Употребление подобных слов может быть оправдано только стилистическим заданием, например: Умерщвление произошло по причинеутонутия (Чехов).

3) Нанизывание падежей (см. §204, п. 1) нередко вызывается употреблением отглагольных существительных, например: «В целях улучшения дела постановки распределения молодых специалистов... ».

4) Расщепление сказуемого (см. §179, п. 1) обычно связано с использованием отглагольных существительных, например: «Произвести опечатание склада», «Идет занижение требований».

5) Канцелярский характер высказывания нередко обусловлен наличием в нем отглагольных существительных, например: «В новом романе автором дается широкий показ разорения российской деревни»; «Критика отметила неиспользование режиссером всех возможностей цветного кино» . Если в связи с развитием терминологизации в речи научно-технической, профессиональной, публицистической многие-выражения с отглагольными существительными приобрели уже права гражданства (ср.: самолет идет на снижение, машина пошла на разворот, сад вступил в плодоношение, выемка писем производится пять раз в сутки и др.), то использование их в других стилях речи производит отрицательное впечатление.

3. Стилистическая правка рассматриваемых конструкций достигается различного рода заменами. Для этой цели используются:

а) придаточное предложение , например: «Завод не выпустил продукции вследствие неполучения необходимого сырья » ...так как не получил необходимое сырье;

б) оборот с союзом чтобы, например: «В рукопись внесены исправления для устранения повторений и улучшения ее стиля » ...чтобы устранить повторения и улучшить ее стиль;

в) деепричастный оборот , например: «Необходимо углубить знания и закрепить навыки студентов за счет привлечения дополнительного материала » ...привлекая дополнительный материал.

1. Действие, обозначаемое деепричастием (деепричастным оборотом), относится, как правило, к подлежащему данного предложения, например: Подведя итоги прений, председатель собрания отметил общность взглядов докладчика и участников совещания. Если же производитель действия, обозначенного глаголом-сказуемым, и производитель действия, обозначенного деепричастием, не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно, например: «Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза» (переходя относится к стрелочнику, а оглушил – к свистку). Встречающиеся у писателей-классиков отступления от этой нормы представляют собой либо галлицизм, либо результат влияния народного языка, например: Поселившись теперь в деревне, его мечта и идеал были в том, чтобы воскресить ту форму жизни, которая была при деде (Л. Толстой).

В ряде случаев возможно употребление деепричастного оборота, не выражающего действия подлежащего:

1) если производитель действия, обозначенного деепричастием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой (инфинитивом, причастием, деепричастием), например: Автору было предложено внести в рукопись дополнения, учитывая изменения, происшедшие в жизни общества за последнее время; Ничем нельзя было удержать напора волн, нахлынувших на берег, сметая все на своем пути;

2) в безличном предложении при инфинитиве, например: Приходилось работать в трудных условиях, не имея в течение многих недель ни одного свободного дня для отдыха. Если же в безличном предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, то употребление последнего стилистически неоправданно, например. «Уезжая из родного города, мне стало грустно»; «Прочитав вторично рукопись, редактору показалось, что она нуждается в серьезной доработке».

Не отвечает норме употребление деепричастного оборота в страдательной конструкции, так как производитель действия, выраженного сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают, например: «Получив признание широких читательских масс, книга была переиздана».

2. Деепричастный оборот обычно предшествует сказуемому, если обозначает:

А) предшествующее действие, например: Оттолкнув меня, бабушка бросилась к двери... (Горький);

Б) причину другого действия, например: Испугавшись неведомого шума, стая тяжело поднялась над водой (А. Первенцев);

В) условие другого действия, например: Напрягши силы, человек самых средних способностей может добиться чего угодно (В. Панова);

3. Деепричастный оборот обычно следует за сказуемым, если обозначает:

А) последующее действие, например: Однажды в лесу я провалился в глубокую яму, распоров себе сучком бок и разорвав кожу на затылке (Горький);

Б) образ действия, например: Тут, около телег, стояли мокрые лошади, понурив головы, и ходили люди, накрывшись мешками от дождя (Чехов).

4. Деепричастные обороты синонимичны другим конструкциям. При выборе нужного варианта учитываются его грамматико-стилистические особенности.

Деепричастный оборот придает высказыванию книжный характер. Преимуществом этой конструкции по сравнению с придаточным обстоятельственным предложением является его сжатость. Ср.: Когда вы будете читать эту рукопись, обратите внимание на подчеркнутые места. – Читая эту рукопись, обратите внимание на подчеркнутые места.

С другой стороны, преимуществом придаточных предложений является наличие в них союзов, придающих высказыванию различные оттенки значения, которые теряются при замене придаточного предложения деепричастным оборотом. Ср.: когда он вошел..., после того как он вошел..., как только он вошел..., едва он вошел... и т.п. и синонимический вариант войдя , указывающий только на предшествующее действие, но лишенный тонких оттенков временного значения. При использовании деепричастного оборота в подобных случаях следует потерю союза восполнять, где это необходимо, лексическими средствами, например, войдя... он сразу же (тотчас же, немедленно и т.п.).

Деепричастные обороты могут быть синонимичны и другим конструкциям. Ср.:

ходил, укутавшись в теплую шубу – ходил, укутанный в теплую шубу; смотрел, высоко подняв голову – смотрел с высоко поднятой головой; торопился, предчувствуя что-то недоброе - торопился в предчувствии чего-то недоброго; читал рукопись, делая выписки – читал рукопись и делал выписки.

Здравствуйте, уважаемая редакция!
Пишет вам учитель из Дубны (Московская область) Охлопкова Марина Юрьевна. Я работаю в старших классах средней общеобразовательной школы № 4 и на подготовительных курсах при Международном университете природы, общества и человека «Дубна». Приходится много анализировать и письменных работ старшеклассников, и тестов абитуриентов. Хотелось бы рассказать об одном виде речевых ошибок и о том, как я вместе с ребятами работаю над тем, чтобы их не было.

М.Ю. ОХЛОПКОВА,
школа № 4,
г. Дубна,
Московская обл.

Об одной распространенной ошибке – неправильном употреблении деепричастных оборотов

Где можно допустить такую ошибку?

1) В сочинении;
2) в изложении;
3) в тесте (в тестах часто есть задания по культуре речи).

Для начала нужно ошибку «осознать», т.е. понять, почему так сказать нельзя. Я объясняю это следующим образом. Разберем пример (см. схему).

Пояснения к схеме

Деепричастие – это особая форма глагола, которая обозначает добавочное действие. А если есть добавочное действие – значит, должно быть слово, которое обозначает основное действие. Чаще всего таким словом оказывается сказуемое. Кроме того, подлежащее должно называть производителя двух действий – и основного, и добавочного. Если это требование не соблюдается, то получается ошибочное выражение.

Разберем основные типы ошибок при употреблении деепричастных оборотов.

1. *Подходя к этой комнате, за дверью раздались странные звуки.

Основное действие совершают звуки (звуки раздались) . Добавочное действие совершает другой субъект (например, он или я ). Значит, ошибочность предложения в том, что у двух действий (основного и добавочного) разные производители. Исправить можно приблизительно так: Когда я подходил к этой комнате, то услышал, что за дверью раздались странные звуки .

2. *Выйдя на улицу, мне стало холодно .

Данное предложение безличное, в нем не может быть подлежащего. А значит, нет и субъекта действия (на субъект действия указывает дополнение мне ). В таких предложениях нельзя употреблять деепричастный оборот. Исправить можно так: Когда я вышел на улицу, мне стало холодно.

    В безличных предложениях можно употребить деепричастный оборот в том случае, если главный член выражен инфинитивом: Устраиваясь на ночлег, следует выбрать место посуше . В данном предложении подлежащего нет. Но у основного и добавочного действий («выбрать» и «устраиваясь») один и тот же субъект действия («вы выбираете» и «вы устраиваетесь»).

3. *Приехав в Москву, машина будет разгружена .

Данное предложение – страдательная конструкция. Значит, производитель действия, выраженного сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают. Подлежащее называет объект основного действия и субъект действия, названного деепричастием. Проще говоря, приедет в Москву машина, а разгружать ее будет кто-то, а не она сама себя. Исправить можно так: Когда машина приедет в Москву, она будет разгружена .

Деепричастный оборот чаще всего относится к сказуемому. Но иногда может также относиться и к другим членам предложения, выраженным инфинитивом, причастием или другим деепричастием. Главное условие правильности построения предложений все то же: основное действие и дополнительное действие должны иметь все тот же субъект.

Она просила договориться о встрече, предварительно позвонив Андрею .
(Договариваться и звонить будет тот, кого она просила,– одно и то же лицо.)

Лежа на диване, широко раскинув руки, он тихонько напевал .
(Он лежал на диване, и он раскинул руки.)

Говорившая все это время, не повышая голоса, она вдруг начинала курить .
(Она говорила, и она не повышала голоса.)

Тренировочные упражнения

Задание 1 . Закончите предложение, выбрав правильное продолжение. Объясните свой выбор .

А. Сдав экзамены, ...

1) ...нас направили сразу же на практику.
2) ...нам сразу стало легко.
3) ...мы уехали отдыхать.

Б. Увидев этого страшного зверя так близко, ...

1) ...мне стало страшно.
2) ...я испугался.
3) ...раздался ее пронзительный крик.

(Задания подобного типа можно найти в сборниках для подготовки к ЕГЭ, например: Учебно-тренировочные материалы для подготовки к Единому государственному экзамену. Русский язык / В.И. Капинос, Л.И. Пучкова. М.: Интеллект-Центр, 2003.)

Задание 2 . Выберите из данных предложений те, в которых допущены ошибки в употреблении деепричастных оборотов. Объясните, почему так нельзя сказать .

1. Мы долго не виделись с Павлом, но, побывав в Москве, я решился ему позвонить.

2. Затем он назначается директором, работая в этой должности полтора года.

3. Не пройдя и километра, он обнаружил, что тропинка заросла травой.

4. Подходя к дому, мне стало страшно от мысли, что там могло что-то случиться.

5. Перенеся серьезную операцию, солдат был спасен.

6. Имея хороший аттестат, хорошую физическую подготовку, проблем с поступлением в вуз не было.

7. Приходилось работать в трудных условиях, не имея в течение долгих недель ни одного дня свободного отдыха.

8. Читая газетную заметку, у нее появилось желание написать автору рубрики.

9. Прочитав рукопись, редактору показалось, что она нуждается в серьезной доработке.

Задание 3 . Отредактируйте данные предложения .

1. Познакомившись со стихотворением, в моем сердце осталась печаль, но в то же время и надежда.

2. В настоящее время, читая стихи современных поэтов, в каждом из них есть свой лирический герой.

3. Самое главное, ребята поняли: занимаясь обустройством общественной жизни в своих школах, нам нужны активные и жизнерадостные лидеры.

4. Лавина чувств захватила ее, не успев разобраться в своем избраннике.

5. Но, увидев иную Татьяну, в нем вспыхивают чувства.

6. Возвращаясь из мира стихов, ему нужно было время, чтобы заново привыкнуть к реальному миру.

Ответы к заданию 3

1. Подлежащее не называет субъекта добавочного действия, выраженного деепричастием (печаль и надежда не знакомились со стихотворением).

Это стихотворение оставило в моем сердце печаль, но в то же время и надежду.

2. Подлежащее не называет субъекта добавочного действия (лирический герой не читал стихи современных поэтов). Кроме того, предложение неудачное, даже если деепричастный оборот будет употреблен правильно, т.к. то, что «в каждом стихотворении есть свой лирический герой», и так очевидно.

3. Известно, что от расстановки знаков препинания зависит смысл предложения (классический пример: Казнить нельзя помиловать ). В данном случае с точки зрения пунктуации все знаки препинания стоят правильно, но именно такая расстановка знаков приводит к речевой ошибке: деепричастный оборот употреблен в безличном предложении. Чтобы исправить ошибку, достаточно по-другому расставить знаки:

Самое главное, ребята поняли, занимаясь обустройством общественной жизни в своих школах: нам нужны активные и жизнерадостные лидеры .

4. У основного и добавочного действий разные субъекты.

Она еще не успела разобраться в своем избраннике, как лавина чувств захватила ее .

5. То же самое, что и в предложении № 4.

Он увидел Татьяну. В нем вспыхивают чувства к ней.

6. Деепричастный оборот в безличном предложении не употребляется.

Нужно было время, чтобы он вернулся из мира стихов в реальность .

Помощь в отработке данной темы могут оказать следующие книги:

1. Голуб И.Б. Упражнения по стилистике русского языка. М.: Рольф, 1999.

2. Миловидова И. Проверяем свою грамотность. Тесты. М.: Айрис, 1995. (Даны примеры ошибочных предложений, их исправленные варианты, краткое объяснение.)

3. Штейнберг Л.Я. 1000 вопросов и ответов. Русский язык: Учебное пособие для поступающих в вузы. М.: Книжный дом «Университет», 1999. (Даны примеры ошибочных предложений, комментарий к ним.)

§ 212. Деепричастные обороты

1. Действие, обозначаемое деепричастием (деепричастным оборотом), относится, как правило, к подлежащему данного предложения, например: Подведя итоги прений, председатель собрания отметил общность взглядов докладчика и участников совещания. Если же производитель действия, обозначенного глаголом-сказуемым, и производитель действия, обозначенного деепричастием, не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно , например: «Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза» (переходя относится к стрелочнику , а оглушил - к свистку ). Встречающиеся у писателей-классиков отступления от этой нормы представляют собой либо галлицизм , либо результат влияния народного языка, например: Поселившись теперь в деревне, его мечта и идеал были в том, чтобы воскресить ту форму жизни, которая была при деде (Л. Толстой).

В ряде случаев возможно употребление деепричастного оборота, не выражающего действия подлежащего:

1) если производитель действия, обозначенного деепричастием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой (инфинитивом, причастием, деепричастием), например: Автору было предложено внести в рукопись дополнения, учитывая изменения, происшедшие в жизни общества за последнее время; Ничем нельзя было удержать напора волн, нахлынувших на берег, сметая все на своем пути;

2) в безличном предложении при инфинитиве, например: Приходилось работать в трудных условиях, не имея в течение многих недель ни одного свободного дня для отдыха . Если же в безличном предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, то употребление последнего стилистически неоправданно, например. «Уезжая из родного города, мне стало грустно»; «Прочитав вторично рукопись , редактору показалось, что она нуждается в серьезной доработке» .

Не отвечает норме употребление деепричастного оборота в страдательной конструкции, так как производитель действия, выраженного сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают, например: «Получив признание широких читательских масс, книга была переиздана».

2. Деепричастный оборот обычно предшествует сказуемому, если обозначает:

а) предшествующее действие, например: Оттолкнув меня, бабушка бросилась к двери… (Горький);

б) причину другого действия, например: Испугавшись неведомого шума, стая тяжело поднялась над водой (А. Первенцев);

в) условие другого действия, например: Напрягши силы, человек самых средних способностей может добиться чего угодно (В. Панова);

3. Деепричастный оборот обычно следует за сказуемым, если обозначает:

а) последующее действие, например: Однажды в лесу я провалился в глубокую яму, распоров себе сучком бок и разорвав кожу на затылке (Горький);

б) образ действия, например: Тут, около телег, стояли мокрые лошади, понурив головы, и ходили люди, накрывшись мешками от дождя (Чехов).

4. Деепричастные обороты синонимичны другим конструкциям. При выборе нужного варианта учитываются его грамматико-стилистические особенности.

Деепричастный оборот придает высказыванию книжный характер. Преимуществом этой конструкции по сравнению с придаточным обстоятельственным предложением является его сжатость. Ср.: Когда вы будете читать эту рукопись, обратите внимание на подчеркнутые места. - Читая эту рукопись, обратите внимание на подчеркнутые места.

С другой стороны, преимуществом придаточных предложений является наличие в них союзов, придающих высказыванию различные оттенки значения, которые теряются при замене придаточного предложения деепричастным оборотом. Ср.: когда он вошел…, после того как он вошел…, как только он вошел…, едва он вошел… и т. п. и синонимический вариант войдя, указывающий только на предшествующее действие, но лишенный тонких оттенков временного значения. При использовании деепричастного оборота в подобных случаях следует потерю союза восполнять, где это необходимо, лексическими средствами, например, войдя… он сразу же (тотчас же , немедленно и т. п.).

Деепричастные обороты могут быть синонимичны и другим конструкциям. Ср..

Новый формат ЕГЭ №7. Грамматические ошибки

Установите соответствие между предложениями и допущенными в них грамматическими ошибками: к каждой позиции первого столбика подберите соответствующую позицию из второго столбика.

1 . А) Покатавшись на катке, у меня очень сильно болят ноги. Б) В сочинении я хотел показать значение спорта и почему его люблю. В) Большинство возражали против такой оценки его поэзии. Г) Миша сказал, что я не согласен со мной. Д) Согласно заявления детей занятия были перенесены на более позднее время.

1)Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом; 2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым; 3)ошибка в построении предложения с приложением; 4) ошибка в построении предложения с однородными членами; 5) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом; 6) нарушение в построении предложения с причастным оборотом; 7) неправильного построение предложения с косвенной речью.

2 . А) Как сказал Чехов: « В человеке должно быть всё прекрасно». Б) Самолет приземлился в аэропорту Домодедове. В) Все, кто интересуется театром, знает историю МХАТа. Г) В конференции участвовали представители многих городов: Москва, Санкт-Петербург, Самара, Ярославль. Д) Несколько отдыхающих, ожидающих автобус, прогуливались по аллее.

1) Ошибка в построении сложного предложения. 2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым; 3) ошибка в построении предложения с приложением; 4) ошибка в построении предложения с однородными членами; 5) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом; 6) нарушение в построении предложения с причастным оборотом; 7) неправильного построение предложения с косвенной речью.

3. А) Ваня твой – большая неряха. Б) У него была борода и дочь. В) Приходилось работать в трудных условиях, не имея ни одного выходного дня. Г) Отзыв на его дипломную работу писал профессор филологии. Д) Подчерк у него был красивым, поэтому и приняли его писарем в контору.

1)Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом; 2) ошибка в построении предложения с однородными членами; 3) нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм; 4)неправильное построение предложения с деепричастным оборотом; 5) неправильного построение предложения с косвенной речью; 6)ошибочное словообразование; 7)нарушение связи между подлежащим и сказуемым.

4 .А).Вечером мы сидим у костра, и вожатая рассказывала нам разные истории. Б)Несколько мальчиков и девочек стояло у калитки.В) Мама купила фрукты, овощи, хлеб, апельсины, яблоки. Г) Подойдя к дому, мне стало прохладно.. Поднявшись вверх по Волге, баржа будет выгружена на причалах Самары Д) На мое день рождения бабушка испечёт большой пирог с яблоками.

1)Ошибка в построении предложения с приложением; 2) ошибка в построении предложения с однородными членами; 3) ошибка в построении сложного предложения; 4) нарушение связи между подлежащим и сказуемым; 5) нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм.6. Нарушение норм согласования; 7) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом;

5. А) Ее раздумчивый взгляд красноречиво говорил о смущении. Б)Когда медвежата подросли, их сажали на цепь. В) В комнату вошли Вера с сыном на руках. Г) Если я не сдам экзамены, я очутюсь в армии. Д) В песне противопоставлены Буревестник, стремящийся к революции и видящий в ней единственный выход, и глупый Пингвин, олицетворяющий мещанина- обывателя, прячущийся от грома, боящийся надвигающейся, хотя и не грозящей ему бури .

1) Нарушение связи между подлежащим и сказуемым; 2) ошибочное образование форм слов; 3) нарушение в построении предложения с причастным оборотом; 4) ошибочное словообразование; 5) ошибка в построении предложения с однородными членами; 6) ошибка в построении сложного предложения; 7) нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм.

6. А) Сережа с Мишей долго ждал возвращения родителей. Б) Я хотел вникнуть и познать все тайны этой науки. В) Лежащая книга на столе явно не интересовала ребенка. Г) Я гляжу на фотографию, и мне она очень нравится, и я пошла писать сочинение. Д) Согласно приказа директора заведующая лабораторией уехала в командировку.

1)неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом; 2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым; 3)ошибка в построении предложения с приложением; 4) ошибка в построении предложения с однородными членами; 5) неправильное построение предложения с причастным оборотом; 6) нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм.7) неправильное построение предложения с косвенной речью.

7. А) Подготовка охотников для истребления волков и лиц, ответственных за проведение данного мероприятия. Б) Поднявшись вверх по Волге, баржа будет выгружена на причалах Самары. В) Хозяева крупных собак знают, что они могут быть отловлены, если не имеют намордников. Г) Нам прислали книгу бандеролем. Д)Собеседник оказался жизнерадостный и веселым человеком .

1) Нарушение способа выражения сказуемого; 2) ошибка в построении предложения с однородными членами; 3) ошибка в построении сложного предложения; 4) ошибочное образование форм слов; 5) нарушение норм управления; 6) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом; 7) нарушение в построении предложения с деепричастным оборотом.

8. А) Это был самый тяжелейший больной в нашей палате. Б) Совсем я в людях изуверился: любой обкрасть норовит. В) В комнате стояли столы, стулья, книжный шкаф и разная старинная мебель. Г) Современное студенчество увлекаются многими иностранными языками. Д) Подойдя к дому, мне стало прохладно.

1)Неправильное построение предложения с деепричастным оборотом; 2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым; 3)ошибочное образование форм слов; 4) ошибочное словообразование; 5) ошибка в построении предложения с однородными членами; 6) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом; 7) нарушение в построении предложения с причастным оборотом.

9 . А) Он застал крестьян в лесах, которые крали у него лес. Б) Я вижу, как лошадка поднималась в гору. В) Андрей побежал на работу, но, зацепившись за что-то и споткнувшись, упал. Г) Здесь проявились его гордость и упрямость. Д) Редактор был недоволен обоими страницами новой газеты.

1)Неправильное построение предложения с деепричастным оборотом; 2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым; 3 нарушение норм управления; 4)ошибочное образование формы слова; 5) ошибочное словообразование; 6) ошибка в построении сложного предложения; 7) нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм.

10. А) Не вам, при вашей низости, судить о его благодарности. Б) Я не только рисую портре ты, но и пейзажи В) Возле стола стоял мальчик, он был заставлен посудой. Г) Благодаря пожару, семья лишилась крова. Д) Возвращаясь в порт, корабль застиг шторм.

1) Ошибка в построении предложения с однородными членами; 2) ошибка в сложном предложении; 3) неправильное построение предложения с прямой речью; 4) ошибочное словообразование; 5) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом; 6) нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм; 7)нарушение норм управления.


Самое обсуждаемое
"Функция "корень из х", её свойства и графики"
Определение максимального правдоподобия обобщенное распределение экстремальных значений Определение максимального правдоподобия обобщенное распределение экстремальных значений
Возвести в степень заданные числа Возвести в степень заданные числа


top